Package: phpgroupware Version: 1:0.9.16.012+dfsg-8 Severity: wishlist Tags: l10n patch
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dear phpgroupware maintainer, I'm sorry I kept you waiting :) Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp http://wiki.debian.org/HidekiYamane -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkinEhwACgkQIu0hy8THJksbnwCeJIpsmZARxFW5CfZZs3wci1SR SH4AmwTboAYzGWMpVZkjgIbFxZa88Dbo =11mh -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpgroupware 1:0.9.16.012+dfsg-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-17 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-06 20:05+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "Package configuration note" msgstr "パッケージを設定する際の注意点" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "" "phpGroupWare needs additional configuration via its web interface. After the " "installation has finished, you should point your browser to the phpGroupWare " "setup, for example:" msgstr "" "phpGroupWare は web インターフェイスを利用した追加設定が必要です。インストー" "ル完了後、ブラウザで次のように指定して phpGroupWare の設定をしなければなりま" "せん:" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "http://${site}/phpgroupware/setup" msgstr "http://${site}/phpgroupware/setup" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "" "to continue the configuration, fill the database and let phpGroupWare be " "aware of the installed modules." msgstr "" "設定を続けるには、データベースを設定し、phpGroupWare に対してインストールした" "モジュールを明示する必要があります。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001 msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password:" msgstr "phpGroupWare の 'Header Admin' パスワード (任意のもの) を入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001 msgid "" "'Header Admin' is the section in which the phpGroupWare administrator can " "define the information which will let the application to 'start' (i.e. " "database settings, directories location etc.) Note that the Header " "Administration page contains the phpGroupWare database access password (but " "not the administrator password)." msgstr "" "'Header Admin' はアプリケーションを「開始」できるようにするため、phpGroupWare " "の管理者が定義可能な情報 (つまり、データベースの設定、ディレクトリの位置など) の" "セクションです。Header Administration ページは、(管理者パスワードではなく) " "phpGroupWare データベースアクセスパスワードを含んでいるのに注意してください。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001 msgid "Confirm the 'Header Admin' password:" msgstr "'Header Admin' パスワードの確認:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001 msgid " Please retype the phpGroupWare 'Header Admin' password." msgstr "phpGroupWare の 'Header Admin' パスワードを再入力してください。" #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001 #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001 msgid "Password mismatch." msgstr "パスワードが一致しません。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001 msgid "" "The 'Header Admin' passwords you entered didn't match. Please try again." msgstr "" "入力した 'Header Admin' パスワードが一致しません。もう一度入力してください。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001 msgid "Please enter the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:" msgstr "phpGroupWare の 'Setup/Config Admin' パスワードを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001 msgid "" "The 'Setup/Config Admin' is the section in which the phpGroupWare " "administrator access the following facilities:" msgstr "" "'Setup/Config Admin' は phpGroupWare 管理者が以下の項目にアクセスするセクショ" "ンです:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001 msgid "" " (1) Simple Application Management\n" " (2) Configuration (general)\n" " (3) Language Management\n" " (4) Advanced Application Management" msgstr "" " (1) 簡易アプリケーション設定\n" " (2) 設定 (一般)\n" " (3) 言語設定\n" " (4) アプリケーション設定" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001 msgid "Please retype the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:" msgstr "" "phpGroupWare の 'Setup/Config Admin' のパスワードを再度入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001 msgid "" "Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you " "are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter " "them again." msgstr "" "'Setup/Config Admin' のパスワードをもう一度入力してください。再度入力したパス" "ワードが先ほど入力したものと一致しない場合、もう一度入力し直すように指示がで" "ます。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001 msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again." msgstr "" "設定用パスワードと入力されたパスワードが一致しません。もう一度やり直してください。" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "どのウェブサーバを自動的に再設定しますか?" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001 msgid "" "phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "phpGroupWare は PHP が動作するものであれば、ウェブサーバの種類を問いませんが、" "この設定作業では Apache のみをサポートしています。" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001 msgid "Please enter phpGroupWare database host name:" msgstr "phpGroupWare データベースのホスト名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001 msgid "" "This should be the host-name or IP address that phpGroupWare will use to " "access the database." msgstr "" "これは、phpGroupWare がデータベースへアクセスする際に利用するホスト名、また" "は IP アドレスです。" #. Type: select #. Choices #. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL) #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #. Type: select #. Choices #. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL) #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #. Type: select #. Choices #. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL) #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001 msgid "none/other" msgstr "なし/その他" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002 msgid "What database type will phpGroupWare use" msgstr "どのデータベースを phpGroupWare で利用しますか" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002 msgid "This is the type of database the server will use." msgstr "これは phpGroupWare が利用可能なデータベースの種類です。" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002 msgid "" "NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only " "non-proprietary database types properly supported upstream." msgstr "" "注意: Debian では開発元 (upstream) が正式にサポートしているデータベースのうち、プロ" "プライエタリではないデータベースとして PostgreSQL と MySQL のみをサポートして" "います。" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001 msgid "Please enter phpGroupWare database name:" msgstr "phpGroupWare のデータベース名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001 msgid "This is the name of the database that phpGroupWare will use." msgstr "これは phpGroupWare が利用するデータベース名です。" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001 msgid "Please enter the database user name to access the database:" msgstr "データベースへアクセスするデータベースユーザ名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001 msgid "" "This is the user name that phpGroupWare will use to access the database." msgstr "" "これはデータベースにアクセスする際に phpGroupWare が使用するユーザ名です。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001 msgid "Please enter the password to access the database:" msgstr "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001 msgid "" "This is the password that phpGroupWare will use, along with user name you " "provided, to access the database." msgstr "" "これは先ほど指定したユーザ名と共に、データベースにアクセスする際に " "phpGroupWare が使用するパスワードです。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001 msgid "Please retype the password to access the database:" msgstr "" "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを再度入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001 msgid "" "Please enter the database access password again. If the password you are " "going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter " "them again." msgstr "" "データベースへアクセスする際に利用するパスワードを再入力してください。再度入" "力したパスワードが先ほど入力したものと一致しない場合、もう一度入力し直すよう" "に指示がでます。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001 msgid "Passwords mismatch." msgstr "パスワードが一致しません。" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001 msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again." msgstr "" "入力されたデータベースへアクセスする際のパスワードが一致しません。再入力して" "ください。" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "Please enter the database administrator user name:" msgstr "データベース管理者のユーザ名を入力してください:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "" "This user name will be used to access the database to create (if needed):" msgstr "" "(必要な場合) アクセスするデータベースを作成する際、このユーザ名が利用されま" "す:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "" " (1) The database\n" " (2) The new database account that phpGroupWare will use to access the\n" "database" msgstr "" " (1) データベース\n" " (2) phpGroupWare がデータベースへアクセスする際に使う新しいデータベースアカ" "ウント" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "It should be 'postgres' for PostgreSQL or 'root' for MySQL." msgstr "" "これは PostgreSQL の場合は 'postgres'、MySQL の場合は 'root' である必要があり" "ます。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001 msgid "Please enter the database administrator password (if any):" msgstr "(もしあれば) データベース管理者パスワードを入力してください:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001 msgid "" "This is the password that will be used along with the database administrator " "user name." msgstr "これは、データベース管理者ユーザ名と共に利用されるパスワードです。" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001 msgid "" "NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password." msgstr "" "注意: このパスワードは新しいパスワードでは無いので、再確認されません。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001 #| msgid "Abort database setup." msgid "Abort database setup" msgstr "データベースの設定を終了します" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001 msgid "" "The database type you selected is not supported; you should manually create " "and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case " "I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)." msgstr "" "選択したデータベースの種類はサポートされていません。手動で phpGroupWare が必" "要とするデータベースとアカウントの作成 (create) と破棄 (drop) を行う必要が" "あります。どのような場合でも、設定ファイル (/etc/phpgroupware/header.inc.php) " "は作成されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001 msgid "Overwrite 'Header Admin' configuration?" msgstr "'Header Admin' の設定を上書きしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001 msgid "" "With the informations provided, the 'Header Admin' file (/etc/phpgroupware/" "header.inc.php) can be setup. This may not be the most tuned setup, but " "phpGroupWare will work with the average system. If overwriting is selected, " "this file will *ALWAYS* be overwritten on any upgrade of this package. A " "safe option is to choose overwriting by now, and disable this option later " "with the dpkg-reconfigure(1) command." msgstr "" "これから入力する情報によって、'Header Admin' ファイル (/etc/phpgroupware/header." "inc.php) を設定できます。これは最適な設定ではないかもしれませんが、phpGroupWare は" "大抵の場合、一般的なシステムとして動作するでしょう。上書きを選んだ場合、このファイル" "はパッケージのアップグレード時に *常に* 上書きされます。安全な方法のひとつとして、" "ここで「はい」と答えておき、後ほど dpkg-reconfigure(1) コマンドによってこのオプシ" "ョンを無効にしても構いません。" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001 msgid "Delete phpGroupWare data on purge?" msgstr "パッケージを完全に削除 (purge) する際に phpGroupWare のデータを消去しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001 msgid "" "Defines if all phpGroupWare data should be erased when the package is " "purged, including the database (i.e. all data entered by the users) and the " "phpGroupWare database account. (Note: if deletion is chosen, upon purging " "the package, the database administrator password will be prompted for.)" msgstr "" "phpGroupWare パッケージを完全に削除 (purge) する際、データベース (つまり、ユーザ" "によって入力された全てのデータ) と phpGroupWare のデータベースアカウントを含め、" "全ての phpGroupWare のデータを消去するかどうかを決めてください (注意: 消去を選んだ" "場合、このパッケージをパージする際にデータベース管理者パスワードを要求されます。)" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001 msgid "DEBUG." msgstr "DEBUG." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001 msgid "${debug}" msgstr "${debug}" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "Not resetting the 'header.inc.php' file" msgstr "'header.inc.php' ファイルを再設定しない" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "The handling of the 'header.inc.php' configuration has changed." msgstr "'header.inc.php' 設定の取扱いが変更されました。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "" "The Debian package scripts cannot guess if the previous settings in your " "file should be overwritten (with the Debian defaults and the new " "configuration values entered in the previous configuration dialogs)." msgstr "" "Debian パッケージのスクリプトは、ファイル中にある以前の設定を上書きすべきかどうかを" "推測出来ませんでした (Debian でのデフォルト値と新たに設定された値で、以前設定ダイア" "ログで入力された値を上書きします)。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "" "You may ignore this warning if you are upgrading from a previous package, or " "if you have modified the header.inc.php settings with the phpGroupware " "'Header Admin' setup dialogs." msgstr "" "以前のパッケージからのアップグレードの場合や、phpGroupware の 'Header Admin' " "設定ダイアログで header.inc.php を変更していた様な場合は、この警告を無視しても" "構いません。" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "" "See instructions in README.Debian (found in /usr/share/doc/phpgroupware-" "0.9.16-core-base/) to switch to a /etc/phpgroupware/header.inc.php file " "automatically updated by the package (re-)configuration." msgstr "" "パッケージの設定時に /etc/phpgroupware/header.inc.php ファイルを自動的に更新する" "ように変更するには、/usr/share/doc/phpgroupware-0.9.16-core-base/README.Debian " "にある指示を確認してください。"