Package: axyl
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of axyl's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the axyl package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: axyl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 10:17+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid "Axyl administrator:"
msgstr "Administrador de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:1001
msgid ""
"Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in "
"the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for "
"you as a disabled-login (service) user."
msgstr ""
"Introduza un nome de usuario para administrador de Axyl, ao que han "
"pertencer tódolos ficheiros da instalación de Axyl. Se este usuario non "
"existe hase crear por vostede coma un usuario de servizo."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid "Axyl installation directory:"
msgstr "Directorio de instalación de Axil:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:2001
msgid ""
"Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should "
"preferably be a new directory for this installation."
msgstr ""
"Introduza a ruta completa dun directorio no que instalar Axyl. "
"Preferiblemente debería ser un novo directorio para esta instalación."

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid "Axyl data directory:"
msgstr "Directorio de datos de Axyl:"

#. Type: string
#. Description
#: ../axyl.templates:3001
msgid ""
"Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This "
"is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, "
"depending on your indexing requirement."
msgstr ""
"Introduza a ruta completa dun directorio para que Axyl garde os datos "
"cambiantes. Este é o directorio no que se han gardar os rexistros e índice "
"de Lucene, e pode medrar bastante, dependendo das súas necesidades de "
"indexamento."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid "Creating Websites"
msgstr "A crear os sitios web"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl "
"websites. To do this you should type 'axyl create' from the command-line, "
"with root privileges."
msgstr ""
"Despois de que remate a instalación de Axyl pode comezar a crear sitios web "
"de Axyl. Para facelo, escriba \"axyl create\" na liña de ordes con "
"privilexios de administrador."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For help on what the 'axyl' command wrapper does, type 'axyl help' from the "
"command-line."
msgstr ""
"Para recibir axuda sobre o que fai a orde \"axyl\", escriba \"axyl help\" na "
"liña de ordes."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl.templates:4001
msgid ""
"For further information see the README file in the Axyl installation root "
"directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it."
msgstr ""
"Para máis información consulte o ficheiro README do directorio raíz da "
"instalación de AXyl. Tamén hai unha páxina de manual; execute \"man axyl\" "
"para vela."

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid "PostgreSQL Database Version:"
msgstr "Versión de PostgreSQL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../axyl.templates:6001
msgid ""
"You appear to have more than one PostgreSQL client package installed. Please "
"indicate which version Axyl should consider the 'default' one."
msgstr ""
"Semella que ten máis dun paquete cliente de PostgreSQL instalado. Indique "
"que versión debe considerar Axyl coma versión \"por defecto\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid "Axyl Documentation"
msgstr "Documentación de Axyl"

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of "
"static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation "
"directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it."
msgstr ""
"O manual de referencia da API da biblioteca Axyl ten a forma dun xogo de "
"páxinas HTML estáticas. Abra nun navegador o ficheiro index.html do "
"directorio de documentación, /usr/share/doc/axyl-doc, para velo."

#. Type: note
#. Description
#: ../axyl-doc.templates:1001
msgid ""
"To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the "
"documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl "
"website which contains the Axyl Tour tutorial."
msgstr ""
"Para crear un sitio web de demostración de Axyl, vaia ao subdirectorio "
"\"examples\" do directorio de documentación e execute \"create-axyl-demo.sh"
"\". Con isto hase construír un sitio web de Axyl que contén o tutorial "
"\"Axyl Tour\"."

#~ msgid "axyl"
#~ msgstr "axyl"

#~ msgid "/usr/share/axyl"
#~ msgstr "/usr/share/axyl"

#~ msgid "Where to install Axyl?"
#~ msgstr "¿Onde instalar Axyl?"

#~ msgid "/var/lib/axyl"
#~ msgstr "/var/lib/axyl"

#~ msgid "Where should Axyl keep data?"
#~ msgstr "¿Onde debe conservar os datos Axyl?"

Reply via email to