Package: axyl Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of axyl's debconf templates # This file is distributed under the same license as the axyl package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: axyl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-20 10:17+1200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-19 23:55+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:1001 msgid "Axyl administrator:" msgstr "Administrador de Axyl:" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:1001 msgid "" "Enter a user name for the Axyl administrator who will own all the files in " "the Axyl installation. If this user does not exist it will be created for " "you as a disabled-login (service) user." msgstr "" "Introduza un nome de usuario para administrador de Axyl, ao que han " "pertencer tódolos ficheiros da instalación de Axyl. Se este usuario non " "existe hase crear por vostede coma un usuario de servizo." #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:2001 msgid "Axyl installation directory:" msgstr "Directorio de instalación de Axil:" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:2001 msgid "" "Enter the full path of a directory to install Axyl in. This should " "preferably be a new directory for this installation." msgstr "" "Introduza a ruta completa dun directorio no que instalar Axyl. " "Preferiblemente debería ser un novo directorio para esta instalación." #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:3001 msgid "Axyl data directory:" msgstr "Directorio de datos de Axyl:" #. Type: string #. Description #: ../axyl.templates:3001 msgid "" "Enter the full path of a directory for Axyl to keep changing data in. This " "is where the Lucene logs and index will be kept and might become sizeable, " "depending on your indexing requirement." msgstr "" "Introduza a ruta completa dun directorio para que Axyl garde os datos " "cambiantes. Este é o directorio no que se han gardar os rexistros e índice " "de Lucene, e pode medrar bastante, dependendo das súas necesidades de " "indexamento." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "Creating Websites" msgstr "A crear os sitios web" #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "Once the Axyl installation has finished, you can start creating Axyl " "websites. To do this you should type 'axyl create' from the command-line, " "with root privileges." msgstr "" "Despois de que remate a instalación de Axyl pode comezar a crear sitios web " "de Axyl. Para facelo, escriba \"axyl create\" na liña de ordes con " "privilexios de administrador." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "For help on what the 'axyl' command wrapper does, type 'axyl help' from the " "command-line." msgstr "" "Para recibir axuda sobre o que fai a orde \"axyl\", escriba \"axyl help\" na " "liña de ordes." #. Type: note #. Description #: ../axyl.templates:4001 msgid "" "For further information see the README file in the Axyl installation root " "directory. There is also a man page - 'man axyl' to view it." msgstr "" "Para máis información consulte o ficheiro README do directorio raíz da " "instalación de AXyl. Tamén hai unha páxina de manual; execute \"man axyl\" " "para vela." #. Type: select #. Description #: ../axyl.templates:6001 msgid "PostgreSQL Database Version:" msgstr "Versión de PostgreSQL:" #. Type: select #. Description #: ../axyl.templates:6001 msgid "" "You appear to have more than one PostgreSQL client package installed. Please " "indicate which version Axyl should consider the 'default' one." msgstr "" "Semella que ten máis dun paquete cliente de PostgreSQL instalado. Indique " "que versión debe considerar Axyl coma versión \"por defecto\"." #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "Axyl Documentation" msgstr "Documentación de Axyl" #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "" "The Axyl Library API Reference comes in the form of a self-contained set of " "static HTML web-pages. Just browse to index.html in the documentation " "directory /usr/share/doc/axyl-doc to view it." msgstr "" "O manual de referencia da API da biblioteca Axyl ten a forma dun xogo de " "páxinas HTML estáticas. Abra nun navegador o ficheiro index.html do " "directorio de documentación, /usr/share/doc/axyl-doc, para velo." #. Type: note #. Description #: ../axyl-doc.templates:1001 msgid "" "To create an Axyl demo website, go into the 'examples' sub-directory of the " "documentation and execute 'create-axyl-demo.sh'. This will build an Axyl " "website which contains the Axyl Tour tutorial." msgstr "" "Para crear un sitio web de demostración de Axyl, vaia ao subdirectorio " "\"examples\" do directorio de documentación e execute \"create-axyl-demo.sh" "\". Con isto hase construír un sitio web de Axyl que contén o tutorial " "\"Axyl Tour\"." #~ msgid "axyl" #~ msgstr "axyl" #~ msgid "/usr/share/axyl" #~ msgstr "/usr/share/axyl" #~ msgid "Where to install Axyl?" #~ msgstr "¿Onde instalar Axyl?" #~ msgid "/var/lib/axyl" #~ msgstr "/var/lib/axyl" #~ msgid "Where should Axyl keep data?" #~ msgstr "¿Onde debe conservar os datos Axyl?"