Package: ejabberd
Version: 2.0.1-2.1
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.

# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Sergei Golovan <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ejabberd_2.0.1-2.1_ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-02-15 10:37+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-19 14:36+0400\n"
"Last-Translator: Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "The name of the host ejabberd will serve:"
msgstr "Имя хоста, которое будет обслуживать ejabberd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the hostname of your Jabber server (in lowercase)."
msgstr "Введите имя вашего Jabber-сервера строчными буквами."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The username of an admin account for ejabberd:"
msgstr "Имя учётной записи администратора для ejabberd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. "
"After the installation of ejabberd you can use this account to log in with "
"any Jabber client to do administrative tasks or go to http://";
"${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin "
"interface. Enter the username part here (e.g. ${user}), but use the full "
"Jabber ID (e.g. [EMAIL PROTECTED]) to log into ejabberd web interface; "
"otherwise it will fail."
msgstr ""
"Введите имя учётной записи администратора сервера ejabberd. "
"После установки ejabberd вы сможете подключаться к нему от любого Jabber-клиента, используя эту "
"учетную запись, и администрировать сервер. Также вы сможете использовать "
"веб-интерфейс администратора по адресу http://${hostname}:5280/admin/. Сейчас "
"введите только имя (например, ${user}), а для последующего веб-подключения "
"используйте полный Jabber ID (например, '[EMAIL PROTECTED]'), иначе "
"подключиться к интерфейсу администратора не удастся."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Leave empty if you don't want to create an admin account automatically."
msgstr ""
"Оставьте поле пустым, если не хотите автоматически создавать учётную запись администратора."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The password for the admin account:"
msgstr "Пароль учётной записи администратора:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password for the administrative user."
msgstr "Введите пароль администратора."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "The password for the admin account again for verification:"
msgstr "Повторный ввод пароля администратора для проверки:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please reenter the password for the administrative user for verification."
msgstr "Введите пароль администратора ещё раз для проверки."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "The passwords you have typed do not match. Please try again."
msgstr "Введённые пароли не совпадают. Попробуйте ещё раз."

Reply via email to