Package: netselect
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

--- Please enter the report below this line. ---
romanian translation for netselect debconf

--- System information. ---
Architecture: i386
Kernel:       Linux 2.6.25-2-686

Debian Release: lenny/sid
  500 testing         www.debian-multimedia.org 
  500 testing         trylegaldownloads.de 
  500 testing         security.debian.org 
  500 testing         ftp.lug.ro 
  500 stable          security.debian.org 
  500 stable          ftp.lug.ro 

--- Package information. ---
Depends       (Version) | Installed
=======================-+-===========
                        | 

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-12-06 16:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-11 14:47+0300\n"
"Last-Translator: stan ioan-eugen <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you want netselect to be installed setuid root?"
msgstr "Doriți ca netselect să fie instalat cu setuid root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Netselect can be installed with the set-user-id bit set, so that it will run "
"with the permissions of the 'root' user.  Since netselect needs these "
"permissions to work properly, ordinary users cannot run it unless it is "
"installed this way."
msgstr "Netselect poate fi instalat cu bitul set-user-id, astfel încât la execuție să aibă permisiunile utilizatorului „root”.  Deoarece netselect necesită aceste permisiuni pentru a funcționa corespunzător, utilizatorii obișnuiți nu pot rula netselect decât dacă este instalat în acest mod."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default.  "
"If in doubt, it is suggested to leave it disabled."
msgstr "Activarea acestei facilități poate constitui un risc de securitate, motiv pentru care este implicit dezactivată. Dacă aveți îndoieli, este bine să o lăsați dezactivată."

Attachment: signature.asc
Description: Aceast fragment din mesaj este semnat digital

Reply via email to