Dear maintainer of xsp, On Monday, June 30, 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial notice sent on Thursday, June 19, 2008.
We finally agreed that you would do the update yourself at the end of the l10n update round. That time has come. To help you out, here's the patch which I would have used for an NMU. Please feel free to use all of it...or only the l10n part of it. The corresponding changelog is: Source: xsp Version: 1.2.5-2.2 Distribution: unstable Urgency: low Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Date: Thu, 19 Jun 2008 20:11:53 +0200 Closes: 476319 479149 480985 487554 488168 489584 Changes: xsp (1.2.5-2.2) unstable; urgency=low . * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. * Debconf translations: - Finnish. Closes: #476319 - Russian. Closes: #479149 - Galician. Closes: #480985 - Swedish. Closes: #487554 - Portuguese. Closes: #488168 - Basque. Closes: #489584 --
diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/changelog xsp-1.2.5/debian/changelog --- xsp-1.2.5.old/debian/changelog 2008-06-16 21:39:28.813272487 +0200 +++ xsp-1.2.5/debian/changelog 2008-07-08 08:35:31.496732472 +0200 @@ -1,3 +1,16 @@ +xsp (1.2.5-2.2) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Debconf translations: + - Finnish. Closes: #476319 + - Russian. Closes: #479149 + - Galician. Closes: #480985 + - Swedish. Closes: #487554 + - Portuguese. Closes: #488168 + - Basque. Closes: #489584 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Thu, 19 Jun 2008 20:11:53 +0200 + xsp (1.2.5-2.1) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/po/eu.po xsp-1.2.5/debian/po/eu.po --- xsp-1.2.5.old/debian/po/eu.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ xsp-1.2.5/debian/po/eu.po 2008-07-07 07:08:03.764256000 +0200 @@ -0,0 +1,115 @@ +# translation of xsp debconf template to Basque +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Xabier Bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsp-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:49+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-apache-server.templates:1001 +msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" +msgstr "Utzi mono-apache-server-i Apache berrabiarazten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-apache-server.templates:1001 +msgid "" +"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " +"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " +"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new " +"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is " +"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." +"conf file." +msgstr "" +"Debianen mono-apache-server bertsioak apache-rentzat konfigurazio fitxategi " +"bat sortzen duen mono-server-update script-a dakar, ASP.NET aplikazioak " +"abiarazteko. Script honek apache berrabiaraz dezake konfigurazio fitxategi " +"berria baldin badago (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Hau onartzen " +"baduzu, apache berrabiaraziko da mono-server-hosts.conf fitxategi berri bat " +"dagoenean." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 +msgid "Start on boot?" +msgstr "Ordenagailuaren abioan abiarazi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:1001 +msgid "" +"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " +"turned on." +msgstr "" +"Hau onartzen baduzu, XSP automatikoki abiatuko da ordenagailua pizten denean." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 +msgid "Bind to address:" +msgstr "IP helbide honi lotu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:2001 +msgid "" +"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default " +"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " +"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." +msgstr "" +"Behar bezala funtzionatzeko, XSPk IP helbide bati loturik egon behar du. " +"Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen du, " +"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP lokalean erabiltzeko, ezar ezazu " +"\"127.0.0.1\" helbide gisa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 +msgid "Bind to port:" +msgstr "Ataka honi lotu:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 +msgid "" +"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " +"or 8081." +msgstr "" +"XSP zerbitzariko ataka zehatz bati lotzen zaio. Balio arruntak 80, 8080, edo " +"8081 dira." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp2.templates:1001 +msgid "" +"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " +"turned on." +msgstr "" +"Hau aukeratzen baduzu, XSP2 automatikoki abiaraziko da ordenagailua pizten " +"denean." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp2.templates:2001 +msgid "" +"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default " +"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " +"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." +msgstr "" +"Behar bezala funtzionatzeko, XSP2k IP helbide bati loturik egon behar du. " +"Aukera lehenetsiak (\"0.0.0.0\") zerbitzariaren helbide guztiekin lotzen du, " +"baina ataka zehatz bat hauta daiteke. XSP2 lokalean erabiltzeko, ezar ezazu " +"\"127.0.0.1\" helbide gisa." diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/po/fi.po xsp-1.2.5/debian/po/fi.po --- xsp-1.2.5.old/debian/po/fi.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ xsp-1.2.5/debian/po/fi.po 2008-06-19 20:12:37.209551000 +0200 @@ -0,0 +1,111 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 23:16+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-apache-server.templates:1001 +msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" +msgstr "Saako mono-apache-server käynnistää Apachen uudelleen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-apache-server.templates:1001 +msgid "" +"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " +"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " +"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new " +"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is " +"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." +"conf file." +msgstr "" +"Paketin mono-apache-server Debian-versio sisältää komentosarjan mono-server-" +"update, joka luo Apachelle asetustiedoston ASP.NET-ohjelmien käynnistämistä " +"varten. Komentosarja mono-server-update voi käynnistää Apachen uudelleen, " +"kun asetustiedosto (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf) uudistuu. " +"Valitse tämä, jos haluat, että Apache käynnistetään tällöin uudelleen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 +msgid "Start on boot?" +msgstr "Käynnistetäänkö ohjelma käynnistettäessä järjestelmä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:1001 +msgid "" +"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " +"turned on." +msgstr "" +"Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP käynnistetään automaattisesti, kun " +"järjestelmää käynnistetään." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 +msgid "Bind to address:" +msgstr "Kuunneltava osoite:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:2001 +msgid "" +"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default " +"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " +"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." +msgstr "" +"Toimiakseen oikein XSP:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. " +"Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, " +"mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP toimii vain " +"paikallisesti." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 +msgid "Bind to port:" +msgstr "Kuunneltava portti:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 +msgid "" +"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " +"or 8081." +msgstr "" +"XSP kuuntelee tiettyä palvelimen porttia. Yleisia arvoja ovat 80, 8080 ja " +"8081." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp2.templates:1001 +msgid "" +"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " +"turned on." +msgstr "" +"Jos valitset tämän vaihtoehdon, XSP2 käynnistetään automaattisesti, kun " +"järjestelmä käynnistyy." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp2.templates:2001 +msgid "" +"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default " +"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " +"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." +msgstr "" +"Toimiakseen oikein XSP2:n täytyy kuunnella jotain IP-osoitetta. " +"Oletusarvoisesti (”0.0.0.0”) kuunnellaan palvelimen kaikkia osoitteita, " +"mutta tietty portti voidaan valita. Valinnalla ”127.0.0.1” XSP2 toimii vain " +"paikallisesti." diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/po/gl.po xsp-1.2.5/debian/po/gl.po --- xsp-1.2.5.old/debian/po/gl.po 2008-06-16 21:39:28.728025809 +0200 +++ xsp-1.2.5/debian/po/gl.po 2008-06-19 20:12:55.425551000 +0200 @@ -1,13 +1,13 @@ # Galician translation of xsp's debconf templates # This file is distributed under the same license as the xsp package. -# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-03 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 00:56+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,14 +23,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update." -#| "conf script that creates a configuration file for apache to start the ASP." -#| "NET applications, and mono-server-update.conf can restart apache if " -#| "there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts." -#| "conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new " -#| "mono-server-hosts.conf file." msgid "" "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " @@ -40,11 +32,11 @@ "conf file." msgstr "" "A versión de Debian de mono-apache-server inclúe un script mono-server-" -"update.conf que crea un ficheiro de configuración para que Apache inicie as " -"aplicacións ASP.NET, e mono-server-update.conf pode reiniciar Apache se hai " -"un novo ficheiro de configuración (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). " -"Se acepta isto, hase iniciar Apache cando apareza un novo ficheiro mono-" -"server-hosts.conf." +"update que crea un ficheiro de configuración para que Apache inicie as " +"aplicacións ASP.NET, e mono-server-update pode reiniciar Apache se hai un " +"novo ficheiro de configuración (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se " +"acepta isto, hase reiniciar Apache cando haxa un novo ficheiro mono-server-" +"hosts.conf." #. Type: boolean #. Description diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/po/pt.po xsp-1.2.5/debian/po/pt.po --- xsp-1.2.5.old/debian/po/pt.po 2008-06-16 21:39:28.724041657 +0200 +++ xsp-1.2.5/debian/po/pt.po 2008-06-27 07:49:00.044884000 +0200 @@ -2,14 +2,14 @@ # 2005, Luís Ferreira <[EMAIL PROTECTED]> # # 31-10-2005 - Luís Ferreira <[EMAIL PROTECTED]>- Initial translation -# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007-2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xsp 1.2.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-05 19:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-26 20:30+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,14 +25,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update." -#| "conf script that creates a configuration file for apache to start the ASP." -#| "NET applications, and mono-server-update.conf can restart apache if " -#| "there's a new configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts." -#| "conf). If this is true, then apache will be restarted when there is a new " -#| "mono-server-hosts.conf file." msgid "" "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " @@ -41,12 +33,12 @@ "true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." "conf file." msgstr "" -"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-update." -"conf que cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as " -"aplicações ASP.NET, e o mono-server-update.conf pode reiniciar o apache se " -"existir um novo ficheiro de configuração (/etc/mono-server/mono-server-hosts." -"conf). Se isto é verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir " -"um novo ficheiro mono-server-hosts.conf" +"A versão debian do mono-apache-server inclui um script mono-server-updateque " +"cria um ficheiro de configuração para o apache iniciar as aplicações ASP." +"NET, e o mono-server-update pode reiniciar o apache se existir um novo " +"ficheiro de configuração (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Se isto " +"for verdade, então o apache irá ser reiniciado quando existir um novo " +"ficheiro mono-server-hosts.conf" #. Type: boolean #. Description @@ -61,7 +53,7 @@ "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " "turned on." msgstr "" -"Se isto é verdade, então o XSP irá iniciar automaticamente quando o " +"Se isto for verdade, então o XSP irá iniciar automaticamente quando o " "computador for ligado." #. Type: string @@ -79,8 +71,8 @@ "be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "Para funcionar correctamente, o XSP necessita de ser ligado a um endereço " -"IP. O valor por omissão (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, " -"mas pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP apenas " +"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, mas " +"pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP apenas " "localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço." #. Type: string @@ -118,8 +110,8 @@ "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" "Para funcionar correctamente, o XSP2 necessita de ser ligado a um endereço " -"IP. O valor por omissão (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, " -"mas pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP2 apenas " +"IP. A pré-definição (\"0.0.0.0\") liga a todos os endereços do servidor, mas " +"pode ser escolhido um porto especifico. Para utilizar o XSP2 apenas " "localmente, utilize \"127.0.0.1\" como endereço." #~ msgid "" diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/po/ru.po xsp-1.2.5/debian/po/ru.po --- xsp-1.2.5.old/debian/po/ru.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ xsp-1.2.5/debian/po/ru.po 2008-06-19 20:12:46.017550000 +0200 @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xsp 1.2.5-2.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2008-02-18 00:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-03 12:38+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-apache-server.templates:1001 +msgid "Let mono-apache-server restart Apache?" +msgstr "Позволять mono-apache-server перезапускать Apache?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-apache-server.templates:1001 +msgid "" +"The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " +"script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " +"applications, and mono-server-update can restart apache if there's a new " +"configuration file (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). If this is " +"true, then apache will be restarted when there is a new mono-server-hosts." +"conf file." +msgstr "" +"Debian-версия mono-apache-server включает сценарий mono-server-update, " +"который создаёт файл настройки apache для запуска приложений ASP.NET, а mono-" +"server-update позволяет перезапускать apache, если появляется новый файл " +"настройки (/etc/mono-server/mono-server-hosts.conf). Если вы ответите " +"утвердительно, то apache будет перезапущен при появлении нового файла mono-" +"server-hosts.conf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 +msgid "Start on boot?" +msgstr "Запускать при включении компьютера?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:1001 +msgid "" +"If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " +"turned on." +msgstr "" +"Если вы ответите утвердительно, то XSP будет запускаться автоматически при " +"включении компьютера." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 +msgid "Bind to address:" +msgstr "Привязка к адресу:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:2001 +msgid "" +"To function properly, XSP needs to be bound to an IP address. The default " +"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " +"be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." +msgstr "" +"Для правильной работы, XSP нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию " +"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но " +"можно указать определённый порт. При использовании XSP только для локальной " +"работы, введите \"127.0.0.1\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 +msgid "Bind to port:" +msgstr "Привязка к порту:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 +msgid "" +"XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " +"or 8081." +msgstr "" +"XSP привязывается к определённому порту сервера. Обычно используются порты " +"80, 8080 или 8081." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mono-xsp2.templates:1001 +msgid "" +"If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " +"turned on." +msgstr "" +"Если вы ответите утвердительно, то XSP2 будет запускаться автоматически при " +"включении компьютера." + +#. Type: string +#. Description +#: ../mono-xsp2.templates:2001 +msgid "" +"To function properly, XSP2 needs to be bound to an IP address. The default " +"(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " +"be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." +msgstr "" +"Для правильной работы, XSP2 нужно привязать к IP-адресу. По умолчанию " +"используется \"0.0.0.0\", что означает привязку ко всем адресам сервера, но " +"можно указать определённый порт. При использовании XSP2 только для локальной " +"работы, введите \"127.0.0.1\"." diff -Nru xsp-1.2.5.old/debian/po/sv.po xsp-1.2.5/debian/po/sv.po --- xsp-1.2.5.old/debian/po/sv.po 2008-06-16 21:39:28.728025809 +0200 +++ xsp-1.2.5/debian/po/sv.po 2008-06-22 19:20:05.431654688 +0200 @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of xsp_1.2.5-2.1_sv.po to swedish # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: @@ -7,20 +8,20 @@ # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# , fuzzy -# # +# Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xsp 1.1.10-1\n" +"Project-Id-Version: xsp_1.2.5-2.1_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 23:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 11:24+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-22 18:07+0200\n" +"Last-Translator: Martin Bagge <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description @@ -31,7 +32,6 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../mono-apache-server.templates:1001 -#, fuzzy msgid "" "The debian version of mono-apache-server includes a mono-server-update " "script that creates a configuration file for apache to start the ASP.NET " @@ -50,7 +50,7 @@ #. Description #: ../mono-xsp.templates:1001 ../mono-xsp2.templates:1001 msgid "Start on boot?" -msgstr "" +msgstr "Starta vid uppstart av systemet?" #. Type: boolean #. Description @@ -58,14 +58,13 @@ msgid "" "If this is true, then XSP will automatically start when the computer is " "turned on." -msgstr "" +msgstr "I s fall kommer XSP starta automatiskt nr datorn startar." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:2001 ../mono-xsp2.templates:2001 -#, fuzzy msgid "Bind to address:" -msgstr "Bind till vilken adress?" +msgstr "Vvilken adress ska anvndas?" #. Type: string #. Description @@ -75,24 +74,26 @@ "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" +"XSP fungerar inte korrekt utan att stllas in fr att anvnda en srskild IP-" +"adress. Standardvrdet r \"0.0.0.0\" och motsvarar alla frekommande IP-" +"adresser i datorn fr att sedan begrnsa det till en srskild port. Fr att " +"endast anvnda XSP lokalt anger du 2127.0.0.1\"." #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 -#, fuzzy msgid "Bind to port:" -msgstr "Bind till vilken port?" +msgstr "Vilken port ska anvndas?" #. Type: string #. Description #: ../mono-xsp.templates:3001 ../mono-xsp2.templates:3001 -#, fuzzy msgid "" "XSP is bound to a specific port on the server. Common values are 80, 8080, " "or 8081." msgstr "" -"Vilken port vill du att XSP-processen ska binda sig till vid uppstart? " -"Vanliga vrden r 80, 8080 eller 8081." +"Vilken port vill du att XSP-processen ska anvnda sig av? Vanliga vrden r " +"80, 8080 eller 8081." #. Type: boolean #. Description @@ -100,7 +101,7 @@ msgid "" "If this is true, then XSP2 will automatically start when the computer is " "turned on." -msgstr "" +msgstr "I s fall kommer XSP2 starta automatiskt nr datorn startar." #. Type: string #. Description @@ -110,38 +111,7 @@ "(\"0.0.0.0\") binds to all addresses of the server, but a specific port can " "be selected. To use XSP2 only locally, use \"127.0.0.1\" for the address." msgstr "" - -#~ msgid "Autostart XSP?" -#~ msgstr "Starta XSP automatiskt?" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to autostart the XSP process when you start your computer?" -#~ msgstr "Vill du starta XSP-processen automatiskt nr du startar din dator?" - -#~ msgid "" -#~ "What address would you like XSP to bind to? To bind to all of them, enter " -#~ "0.0.0.0." -#~ msgstr "" -#~ "Vilken adress vill du att XSP ska binda sig till? Fr att binda till " -#~ "alla, ange 0.0.0.0." - -#~ msgid "Autostart XSP 2?" -#~ msgstr "Starta XSP 2 automatiskt?" - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to autostart the XSP2 process when you start your computer?" -#~ msgstr "Vill du starta XSP2-processen automatiskt nr du startar din dator?" - -#~ msgid "" -#~ "What address would you like XSP 2 to bind to? To bind to all of them, " -#~ "enter 0.0.0.0." -#~ msgstr "" -#~ "Vilken adress vill du att XSP 2 ska binda sig till? Fr att binda till " -#~ "alla, ange 0.0.0.0." - -#~ msgid "" -#~ "What port would you like the XSP 2 process to bind to on start? Common " -#~ "values are 80, 8080, or 8081." -#~ msgstr "" -#~ "Vilken port vill du att XSP 2-processen ska binda sig till vid uppstart? " -#~ "Vanliga vrden r 80, 8080 eller 8081." +"XSP2 fungerar inte korrekt utan att stllas in fr att anvnda en srskild " +"IP-adress. Standardvrdet r \"0.0.0.0\" och motsvarar alla frekommande IP-" +"adresser i datorn fr att sedan begrnsa det till en srskild port. Fr att " +"endast anvnda XSP2 lokalt anger du 2127.0.0.1\"."
signature.asc
Description: Digital signature