Package: mnogosearch Version: 3.2.37-3.1 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for mnogosearch's debconf messages. Translator: Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of mnogosearch's debconf messages # Copyright (C) 2007 Ricardo Silva # This file is distributed under the same license as the mnosearch package. # Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mnogosearch 3.2.37-3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-22 15:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-06 23:54+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Overwrite mnogosearch configuration files?" msgstr "Escrever por cima dos ficheiros de configuração do mnogosearch?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that questions about the mnogosearch settings will only be asked " "once for each option." msgstr "" "Repare que perguntas sobre configurações do mnogosearch serão colocadas " "apenas uma vez por opção." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The configuration script needs the ability to remotely connect to the " "database server, create databases, add users and create tables. The /usr/" "share/doc/mnogosearch/INSTALL.gz documentation file provides information " "about the setup of these databases for users who don't want to run this " "configuration process automatically." msgstr "" "O script de configuração precisa da funcionalidade de se conseguir ligar " "remotamente ao servidor de bases de dados, criar bases de dados, adicionar " "utilizadores e criar tabelas. O ficheiro de documentação /usr/share/doc/" "mnogosearch/INSTALL.gz tem informação sobre como configurar estas bases de " "dados para os utilizadores que não querem correr este processo de " "configuração automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Existing mnogosearch configuration files will not be overwritten unless " "explicitly accepted." msgstr "" "Os ficheiros, existentes, de configuração do mnogosearch serão sobreescritos " "a não ser que esta opção seja aceite explicitamente." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Layout mode for the index database:" msgstr "Modo de estruturação da base de dados de indexação:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You can choose among different indexing modes for the mnogosearch database:\n" " - single: words are stored in a single table;\n" " - multi: words are spread over 256 tables sorted on word length. This\n" " results in faster fixed width tables.\n" " - blob: fastest mode but not supported by SQLite." msgstr "" "Pode escolher de entre modos diferentes de indexação para a base de dados\n " "do mnogosearch:\n" " - única: as palavras são guardadas numa só tabela;\n" " - múltipla: as palavras são espalhadas por 256 tabelas ordenadas pelo\n" " tamanho da palavra. Isto resulta em tabelas de comprimento\n" " fixo mais rápidas.\n" " - blob: modo mais rápido mas não suportado pelo SQLite." #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For more information about these modes, read /usr/share/doc/mnogosearch-doc/" "msearch-howstore.html" msgstr "" "Para mais informação sobre estes modos, leia /usr/share/doc/mnogosearch-doc/" "msearch-howstore.html" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database server type for mnogosearch:" msgstr "Tipo de servidor de bases de dados para o mnogosearch:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose the type of the database server that will store the indexer " "data for mnogosearch." msgstr "" "Por favor escolha o tipo do servidor de bases de dados que irá guardar os " "dados de indexação para o mnogosearch." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Database server administrative user:" msgstr "Utilizador administrativo da base de dados:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the name of the database server administrative account. This " "account must have privileges to add users, databases and tables." msgstr "" "Por favor introduza o nome da conta administrativa da base de dados. Esta " "conta tem de ter privilégios para adicionar utilizadores, bases de dados e " "tabelas." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database server administrative user password:" msgstr "Palavra-chave do utilizador administrativo da base de dados:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server host name:" msgstr "Nome do servidor de bases de dados:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please provide the hostname of the server that will host mnogosearch " "databases." msgstr "" "Por favor indique o nome do servidor que irá guardar as bases de dados do " "mnogosearch." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Port number for the database service:" msgstr "Porto para o serviço de bases de dados:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please specify the database server connection port." msgstr "" "Por favor especifique o porto de ligação ao servidor de bases de dados." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Database name for mnogosearch:" msgstr "Nome da base de dados para o mnogosearch:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please provide a name for the database to be used by mnogosearch." msgstr "Por favor indique o nome da base de dados para o mnogosearch usar." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Is the database server local on this host?" msgstr "O servidor de bases de dados é local?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If the database server runs on the same machine as mnogosearch, mnogosearch " "can connect to the database using a Unix socket rather than a TCP/IP one." msgstr "" "Se está a correr a base de dados na mesma máquina que o mnogosearch, então o " "mnogosearch pode ligar-se à base de dados utilizando um socket Unix em vez " "de um TCP/IP." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If you do not choose this option, the local database server must allow TCP/" "IP socket connections." msgstr "" "Se não escolher esta opção, o servidor de bases de dados local tem de " "permitir ligações TCP/IP." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user name:" msgstr "Nome do utilizador da base de dados:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Please provide a user name for mnogosearch to register with the database " "server. This database user is not necessarily the same as a system login, " "especially if the database is on a remote server." msgstr "" "Por favor forneça um nome para o mnogosearch se registar com o servidor de " "bases de dados. Este utilizador da base de dados não é necessariamente o " "mesmo que o de sistema, especialmente se a base de dados estiver num " "servidor remoto." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "This is the user which will own the database, tables and other objects to be " "created by this installation. This user will have complete freedom to " "insert, change or delete data in the database." msgstr "" "à este o utilizador que será dono da base de dados, tabelas e outros " "objectos criados por esta instalação. Este utilizador terá liberdade " "absoluta para inserir, alterar e apagar dados na base de dados." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Database user password:" msgstr "Palavra-chave do utilizador da base de dados:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "Automatically configure the database for mnogosearch?" msgstr "Configurar a base de dados automaticamente para o mnogosearch?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "The database, its tables and users can be automatically created." msgstr "A base de dados, tabelas e utilizadores serão criados automaticamente." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Please note that the existing database content will be removed if you choose " "this option." msgstr "" "Repare que o conteúdo existente na base de dados será removido se escolher " "esta opção."