Package: nut
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please add nut templates Basque translation (attached).

Thank you.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-6-686
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of nut debconf template to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Xabier Bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nut-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-06-04 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../nut.templates:1001
msgid "Remove user \"nut\" from dialout group"
msgstr "Kendu \"nut\" erabiltzailea dialout taldetik"

#. Type: note
#. Description
#: ../nut.templates:1001
msgid ""
"The system user, \"nut\", will be removed from the dialout group.  A new "
"system group, \"nut\", will be created.  Users must manually change the "
"permissions on the serial port devices, /dev/ttyS*, to permit access by the "
"nut group."
msgstr ""
"Sistemaren \"nut\" erabiltzailea kendu egingo da dialout taldetik. Sisteman "
"\"nut\" izeneko talde berri bat sortuko da. Erabiltzaileek eskuz aldatu behar dituzte "
"serieko ataketako gailuen baimenak, /dev/ttyS*, nut taldearen sarbidea onartzeko."

#. Type: note
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid "Please manually modify your configuration files"
msgstr "Eskuz egokitu konfigurazio fitxategiak"

#. Type: note
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid "This is a serious advisory. Please take note."
msgstr "Ohar garrantzitsua da hau. Kontuan har ezazu."

#. Type: note
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid ""
"There have been significant changes by the upstream authors to the behaviour "
"of this software. Specifically, the configuration files in /etc/nut are "
"different, some drivers have been renamed, ..."
msgstr ""
"Egileek bertsio berrian aldaketa nabarmenak egin dizkiote software "
"honen portaerari. Zehazki, ezberdinak dira /etc/nut-eko konfigurazio "
"fitxategiak, kontrolatzaile batzuen izenak aldatu dira, ..."

#. Type: note
#. Description
#: ../nut.templates:2001
msgid ""
"If you continue with the installation of this package, NUT will NOT restart "
"unless you manually change your configuration files and edit /etc/default/"
"nut.  You have been warned! Please read /usr/share/doc/nut/UPGRADING.gz for "
"the upgrading procedure."
msgstr ""
"Pakete honen instalazioarekin aurrera egiten baduzu, NUT EZ da "
"berrabiaraziko ez badituzu lehenago konfigurazio fitxategiak aldatzen "
"eta /etc/default/nut egokitzen. Oharturik zaude! Irakur ezazu "
"/usr/share/doc/nut/UPGRADING.gz bertsio-berritze prozeduraz jakiteko."

Reply via email to