Package: twiki Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of twiki debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-07-01 06:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-05 20:55+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "Top-level URL of the server TWiki runs under:" msgid "URL of the server TWiki runs under:" msgstr "URL serveru, pod kterým poběží TWiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the web server URL (such as \"http://www.example.org/\"). " "Complete TWiki URLs will be constructed from this value plus the string " "\"twiki/\"." msgstr "" "Zadejte prosím URL webového serveru (např. „http://www.priklad.cz“). Výsledné " "URL vznikne složením této hodnoty a řetězce „twiki“." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Email address of the webmaster for this TWiki:" msgstr "E-mailová adresa správce tohoto TWiki:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "This email address gets mail for new user registration, and is listed on " #| "the \"oops\" page when things go wrong." msgid "" "Please enter the email address that will receive new user registration mail. " "This address will also be displayed in the \"oops\" page when errors occur." msgstr "" "Zadejte prosím emailovou adresu, na kterou budou zasílány požadavky o " "registraci nových uživatelů. Tato adresa se bude také zobrazovat na webové " "stránce v případě, že se věci pokazí." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "Install default wiki Topic Set on initial install?" msgid "Perform install of default wiki Topic Set?" msgstr "Instalovat výchozí sadu stránek?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration " "pages, documentation, and tutorials." msgstr "" "TWiki obsahuje kompletní „sadu pro začátečníky“, ve které se nachází stránky " "pro registraci uživatelů, dokumentace a návody." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Accept this option unless you want to use an existing TWiki data set (for " "instance, one left over from a previous installation)." msgstr "" "Pokud neplánujete použít stávající data (například z předchozí instalace " "TWiki), odpovězte kladně." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user " #| "registration pages, documentation, and tutorials. Only decline if you're " #| "re-installing TWiki after deleting the package and want to keep the old " #| "data, or if you've got a TWiki data set from your own manual install. If " #| "data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " #| "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " #| "(and twiki-pub.tar.gz), if you want to install it manually or compare " #| "your topics with the new version." msgid "" "If data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " "(and twiki-pub.tar.gz) if you want to install it manually or compare the " "topics with the new version." msgstr "" "Pokud existuje soubor data/Main/WebHome.txt, sada pro začátečníky se " "nerozbalí. Budete-li chtít sadu nainstalovat ručně, nachází se v souboru " "/usr/share/doc/twiki/twiki-data.tar.gz (a twiki-pub.tar.gz)." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Admin User Registration configuration required" msgstr "Vyžadována změna v nastavení registrace uživatelů" #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "After you have created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to " "restrict Admin privileges to that user." msgstr "" "Až si pro sebe vytvoříte uživatele, upravte Main.TWikiAdminGroup a omezte " "správcovská oprávnění na vytvořeného uživatele." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Apache user allowed access to 'configure' script:" msgstr "Apache uživatel, který bude moci přistupovat ke konfiguračnímu skriptu:" #. Type: string #. Description #. Translators, do not translate "'configure'" script's name #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the username of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" "Zadejte prosím uživatelské jméno apache uživatele, který bude moci používat " "konfigurační skript na http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for '${configuser}':" msgstr "Heslo pro „${configuser}“:" #. Type: password #. Description #. Translators, do not translate "configuser" in the variable #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the password of the apache user who will be allowed to run the " "configure script at http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." msgstr "" "Zadejte prosím heslo pro apache uživatele, který bude moci používat " "konfigurační skript na http://localhost/cgi-bin/twiki/configure." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Potvrzení hesla:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please re-enter the same password, for verification." msgstr "Pro ověření zadejte heslo ještě jednou." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Password mismatch" msgstr "Hesla nesouhlasí" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The passwords you entered didn't match. You will have to enter them again." msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste je zadat znovu." #~ msgid "Top-level URL of the server TWiki runs under:" #~ msgstr "Vrcholové URL serveru, pod kterým TWiki poběží:" #~ msgid "" #~ "For a normal install, this should be a URL for your web server's full " #~ "name, which is used to construct URLs on some pages. The install will " #~ "serve up the data by adding \"twiki\" to the end of this setting; it is " #~ "also needed for certain redirections." #~ msgstr "" #~ "Pro běžné instalace by to měla být celá adresa vašeho webového serveru. " #~ "Instalace přidá na konec této adresy řetězec \"twiki\", čímž vznikne URL, " #~ "pod kterým bude vaše wiki dostupné. Zadané URL se použije pro vytváření " #~ "odkazů na některých stránkách." #~ msgid "" #~ "This email address gets mail for new user registration, and is listed on " #~ "the \"oops\" page when things go wrong." #~ msgstr "" #~ "Na tuto emailovou adresu budou zasílány požadavky o registraci nových " #~ "uživatelů a také se bude zobrazovat na webové stránce v případě, že se " #~ "věci pokazí." #~ msgid "Install default wiki Topic Set on initial install?" #~ msgstr "Instalovat při prvotní instalaci výchozí sadu stránek?" #~ msgid "" #~ "TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user " #~ "registration pages, documentation, and tutorials. Only decline if you're " #~ "re-installing TWiki after deleting the package and want to keep the old " #~ "data, or if you've got a TWiki data set from your own manual install. If " #~ "data/Main/WebHome.txt is present, the starter kit will not be unpacked. " #~ "The starter kit files can be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz " #~ "(and twiki-pub.tar.gz), if you want to install it manually or compare " #~ "your topics with the new version." #~ msgstr "" #~ "TWiki obsahuje kompletní \"sadu pro začátečníky\", která zahrnuje stránky " #~ "s registrací uživatelů, dokumentací a návody. Zamítněte pouze pokud " #~ "reinstalujete twiki po předchozím odstranění balíku a chcete zachovat svá " #~ "stará data, nebo pokud máte data po dřívější ruční instalaci. Sada pro " #~ "začátečníky se nerozbalí, pokud existuje soubor data/Main/WebHome.txt. " #~ "Budete-li chtít data nainstalovat ručně, nachází se v souboru /usr/share/" #~ "doc/twiki/twiki-data.tar.gz (a twiki-pub.tar.gz).)" #~ msgid "" #~ "The default debian installation of the TWiki is configured to create new " #~ "users automatically when a user Registers. This is not as secure as the " #~ "default TWiki but is more useful for trying TWiki out. To change it so " #~ "the users are created manually by the administrator use TWiki RenameTopic " #~ "to rename the TWikiRegistration to TWikiRegistrationPub, and " #~ "TWikiRegistrationDefault to TWikiRegistration. IMPORTANT: After you have " #~ "created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to restrict Admin " #~ "privileges" #~ msgstr "" #~ "Výchozí instalace TWiki v Debianu je nastavena tak, aby při registraci " #~ "uživatele automaticky vytvářela nové uživatele. To není tak bezpečné, " #~ "jako výchozí nastavení TWiki, avšak pro pouhé vyzkoušení TWiki je to " #~ "užitečnější. Změnu, aby uživatele zakládal administrátor ručně, provedete " #~ "pomocí TWiki RenameToppic, kde přejmenujete TWikiRegistration na " #~ "TWikiRegistrationPub a poté TWikiRegistrationDefault na " #~ "TWikiRegistration. DŮLEŽITÉ: Až si pro sebe vytvoříte uživatele, omezte " #~ "administrátorská oprávnění úpravou Main.TWikiAdminGroup."