Package: udev
Version: 0.114-2
Priority: wishlist
Tags: l10n patch

.po attached

~~helix84
# Slovak translation of udev.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the udev package.
# Ivan Masár <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-03 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Slovak <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "Po tejto aktualizácii bude potrebný reštart."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A compatible version is installed or being installed on the system, but you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete."
msgstr "Momentálne aktualizujete udev, pričom používate nekompatibilnú verziu jadra. Na systéme je nainštalovaná alebo sa inštaluje kompatibilná verzia, ale hneď po dokončení inštalácie budete musieť čo najskôr reštartovať systém s novým jadrom."

#. Type: error
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Without a reboot with this new kernel version, the system may become UNUSABLE."
msgstr "Ak nevykonáte reštart s touto novou verziou jadra, systém sa môže stať NEPOUŽITEĽNÝM."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?"
msgstr "Pokračovať v aktualizácii udev napriek nekompatibilite jadra?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with the currently running kernel."
msgstr "Momentálne aktualizujete udev na verziu, ktorá nie je kompatibilná s verziou jadra, ktoré práve používate nekompatibilnú."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this new udev version."
msgstr "MUSÍTE si pred aktualizáciou nainštalovať kompatibilnú verziu jadra (2.6.15 alebo vyššiu), inak sa váš systém môže stať NEPOUŽITEĽNÝM. Balíky, ktorých názov začína „linux-image-2.6-” poskytujú jadro kompatibilné s touto novou verziou udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:3001
msgid "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible kernel and reboot with that kernel as soon as possible."
msgstr "Ak sa rozhodnete napriek tomu aktualizovať udev, mali by ste si nainštalovať kompatibilnú verziu jadra a čo najskôr reštartovať."

Reply via email to