Package: udev Version: 0.114-2 Priority: wishlist Tags: l10n patch .po attached
~~helix84
# Slovak translation of udev. # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the udev package. # Ivan Masár <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: udev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-01 10:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-03 18:12+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Slovak <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 msgid "Reboot needed after this upgrade" msgstr "Po tejto aktualizácii bude potrebný reÅ¡tart." #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 msgid "You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A compatible version is installed or being installed on the system, but you need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is complete." msgstr "Momentálne aktualizujete udev, priÄom použÃvate nekompatibilnú verziu jadra. Na systéme je nainÅ¡talovaná alebo sa inÅ¡taluje kompatibilná verzia, ale hneÄ po dokonÄenà inÅ¡talácie budete musieÅ¥ Äo najskôr reÅ¡tartovaÅ¥ systém s novým jadrom." #. Type: error #. Description #: ../udev.templates:2001 msgid "Without a reboot with this new kernel version, the system may become UNUSABLE." msgstr "Ak nevykonáte reÅ¡tart s touto novou verziou jadra, systém sa môže staÅ¥ NEPOUŽITEĽNÃM." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "Proceed with the udev upgrade despite the kernel incompatibility?" msgstr "PokraÄovaÅ¥ v aktualizácii udev napriek nekompatibilite jadra?" #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "You are currently upgrading udev to a version that is not compatible with the currently running kernel." msgstr "Momentálne aktualizujete udev na verziu, ktorá nie je kompatibilná s verziou jadra, ktoré práve použÃvate nekompatibilnú." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "You MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before upgrading, otherwise the system may become UNUSABLE. Packages with a name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with this new udev version." msgstr "MUSÃTE si pred aktualizáciou nainÅ¡talovaÅ¥ kompatibilnú verziu jadra (2.6.15 alebo vyššiu), inak sa váš systém môže staÅ¥ NEPOUŽITEĽNÃM. BalÃky, ktorých názov zaÄÃna âlinux-image-2.6-â poskytujú jadro kompatibilné s touto novou verziou udev." #. Type: boolean #. Description #: ../udev.templates:3001 msgid "If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a compatible kernel and reboot with that kernel as soon as possible." msgstr "Ak sa rozhodnete napriek tomu aktualizovaÅ¥ udev, mali by ste si nainÅ¡talovaÅ¥ kompatibilnú verziu jadra a Äo najskôr reÅ¡tartovaÅ¥."