Package: debreaper Version: 0.2.1 Severity: wishlist Tags: patch l10n Hi! How are you?, in collaboration with the d-10n-es team has been translated the debconf template for this package and I have attached, feel free to add it.
Cheers! --- System information. --- Architecture: i386 Kernel: Linux 2.6.25-2-686 Debian Release: lenny/sid 500 unstable www.debian-multimedia.org 500 unstable ftp.us.debian.org --- Package information. --- Depends (Version) | Installed ==================================-+-=========== libc6 (>= 2.5-5) | 2.7-12 debconf (>= 0.5) | 1.5.22 OR debconf-2.0 | python (>= 2.4) | 2.5.2-1 python-support (>= 0.2) | 0.8.1 python-gtk2 | 2.12.1-6 xdg-utils | 1.0.2-6 reportbug | 3.41 gdb | 6.8-3 evolution | 2.22.2-1.1 OR balsa | OR mutt | 1.5.18-2 OR mail-reader | gnome-terminal | 2.22.2-1 OR x-terminal-emulator |
# debreaper translation to spanish # Copyright (C) 2004-2008 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the smb2www package. # # Changes: # - Initial translation # Enrique Monge <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debreaper 0.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-22 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 10:40-0600\n" "Last-Translator: Enrique Monge <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Only GNOME programs" msgstr "Únicamente programas de GNOME" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "All X sessions" msgstr "Todas las sesiones gráficas" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Entire system" msgstr "Sistema completo" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Use debreaper for:" msgstr "Use «debreaper» para:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Debreaper will be called whenever a program for which it is enabled " "crashes. GNOME programs have their own signal handler which will call " "debreaper if installed. For other programs, a signal handler can be " "installed when starting a X session or for the whole system." msgstr "" "«Debreaper» se ejecutará nuevamente cuando falle un programa para el cual esté " "habilitado. Los programas de GNOME poseen un manejador de señales propias el " "cual ejecutará «debreaper» en caso de estar instalado. Para otros programas, " "un manejador de señales puede ser instalado cuando inicie una sesión gráfica " "o para el sistema completo."
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente