Package: paprefs Version: 0.9.6-2 Severity: normal Tags: patch User: [EMAIL PROTECTED] Usertags: origin-ubuntu intrepid ubuntu-patch
In Ubuntu, we've applied the attached patch to achieve the following: * Added Polish translation (LP: #191854) We thought you might be interested in doing the same.
diff -u paprefs-0.9.6/debian/changelog paprefs-0.9.6/debian/changelog --- paprefs-0.9.6/debian/changelog +++ paprefs-0.9.6/debian/changelog @@ -1,3 +1,12 @@ +paprefs (0.9.6-2ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #238979): + - Added Polish translation (LP: #191854) + + -- Nathan Handler <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 10 Jun 2008 15:03:19 -0500 + paprefs (0.9.6-2) unstable; urgency=low * debian/control: @@ -10,6 +19,16 @@ -- CJ van den Berg <[EMAIL PROTECTED]> Fri, 23 May 2008 20:35:41 +0200 +paprefs (0.9.6-1ubuntu1) hardy; urgency=low + + * po/LINGUAS, po/pl.po: + - added Polish translation (LP: #191854) + Thx to Tomasz Dominikowski <[EMAIL PROTECTED]> + * Modify Maintainer value to match the DebianMaintainerField + specification. + + -- Stephan Hermann <[EMAIL PROTECTED]> Wed, 05 Mar 2008 16:37:33 +0100 + paprefs (0.9.6-1) unstable; urgency=low [ Sjoerd Simons ] only in patch2: unchanged: --- paprefs-0.9.6.orig/po/LINGUAS +++ paprefs-0.9.6/po/LINGUAS @@ -1 +1,2 @@ de +pl only in patch2: unchanged: --- paprefs-0.9.6.orig/po/pl.po +++ paprefs-0.9.6/po/pl.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-10 22:26+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Tomasz Dominikowski (Aviary.pl) <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: Poland\n" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 +#: ../src/paprefs.glade.h:12 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "Preferencje PulseAudio" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "Preferencje serwera dźwięku" + +#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "Wyświetlanie i modyfikowanie konfiguracji lokalnego serwera dźwięku" + +#: ../src/paprefs.glade.h:1 +msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local sound server</span>" +msgstr "<span color=\"black\">Wyświetlanie i modyfikowanie konfiguracji lokalnego serwera dźwięku</span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:2 +msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio Preferences</b></span>" +msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencje PulseAudio</b></span>" + +#: ../src/paprefs.glade.h:3 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "_Wirtualne urządzenie wyjściowe dla jednoczesnego wyjścia na wszystkich lokalnych kartach dźwiękowych" + +#: ../src/paprefs.glade.h:4 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "_Zezwolenie na wykrywanie lokalnych urządzeń dźwiękowych w sieci lokalnej" + +#: ../src/paprefs.glade.h:5 +msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP" +msgstr "_Osobne urządzenie dźwiękowe dla Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:6 +msgid "Don't require _authentication" +msgstr "_Bez wymogu uwierzytelniania" + +#: ../src/paprefs.glade.h:7 +msgid "Enable Multicast/RTP _receiver" +msgstr "O_dbiornik Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:8 +msgid "Enable Multicast/RTP _sender" +msgstr "_Nadawca Multicast/RTP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:9 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "Dostęp sieciow_y do lokalnych urządzeń dźwiękowych" + +#: ../src/paprefs.glade.h:10 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: ../src/paprefs.glade.h:11 +msgid "N_etwork Access" +msgstr "Dostęp _sieciowy" + +#: ../src/paprefs.glade.h:13 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu" + +#: ../src/paprefs.glade.h:14 +msgid "Send audio from local s_peakers" +msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych _głośników" + +#: ../src/paprefs.glade.h:15 +msgid "Sim_ultaneous Output" +msgstr "Jednoczesn_e wyjście" + +#: ../src/paprefs.glade.h:16 +msgid "_Loopback audio to local speakers" +msgstr "_Pętla dźwiękowa do lokalnych głośników" + +#: ../src/paprefs.glade.h:17 +msgid "_Make discoverable network sound devices available locally" +msgstr "_Lokalne udostępnienie wykrytych sieciowych kart dźwiękowych" +
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part