Package: paprefs
Version: 0.9.6-2
Severity: normal
Tags: patch
User: [EMAIL PROTECTED]
Usertags: origin-ubuntu intrepid ubuntu-patch

In Ubuntu, we've applied the attached patch to achieve the following:

  * Added Polish translation (LP: #191854)

We thought you might be interested in doing the same.
diff -u paprefs-0.9.6/debian/changelog paprefs-0.9.6/debian/changelog
--- paprefs-0.9.6/debian/changelog
+++ paprefs-0.9.6/debian/changelog
@@ -1,3 +1,12 @@
+paprefs (0.9.6-2ubuntu1) intrepid; urgency=low
+
+  * Merge from debian unstable, remaining changes (LP: #238979):
+    - Added Polish translation (LP: #191854)
+
+ -- Nathan Handler <[EMAIL PROTECTED]>  Tue, 10 Jun 2008 
15:03:19 -0500
+
 paprefs (0.9.6-2) unstable; urgency=low
 
   * debian/control:
@@ -10,6 +19,16 @@
 
  -- CJ van den Berg <[EMAIL PROTECTED]>  Fri, 23 May 2008 20:35:41 +0200
 
+paprefs (0.9.6-1ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+  * po/LINGUAS, po/pl.po:
+    - added Polish translation (LP: #191854)
+      Thx to Tomasz Dominikowski <[EMAIL PROTECTED]>
+  * Modify Maintainer value to match the DebianMaintainerField
+    specification.
+
+ -- Stephan Hermann <[EMAIL PROTECTED]>  Wed, 05 Mar 2008 16:37:33 +0100
+
 paprefs (0.9.6-1) unstable; urgency=low
 
   [ Sjoerd Simons ]
only in patch2:
unchanged:
--- paprefs-0.9.6.orig/po/LINGUAS
+++ paprefs-0.9.6/po/LINGUAS
@@ -1 +1,2 @@
 de
+pl
only in patch2:
unchanged:
--- paprefs-0.9.6.orig/po/pl.po
+++ paprefs-0.9.6/po/pl.po
@@ -0,0 +1,97 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE 
package.
+# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: paprefs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-10 22:26+0100\n"
+"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Tomasz Dominikowski (Aviary.pl) 
<[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && 
(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: Poland\n"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1
+#: ../src/paprefs.glade.h:12
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "Preferencje PulseAudio"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
+msgid "Sound Server Preferences"
+msgstr "Preferencje serwera dźwięku"
+
+#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
+msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
+msgstr "Wyświetlanie i modyfikowanie konfiguracji lokalnego serwera 
dźwięku"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:1
+msgid "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your 
local sound server</span>"
+msgstr "<span color=\"black\">Wyświetlanie i modyfikowanie 
konfiguracji lokalnego serwera dźwięku</span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:2
+msgid "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio 
Preferences</b></span>"
+msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferencje 
PulseAudio</b></span>"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:3
+msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local 
sound cards"
+msgstr "_Wirtualne urządzenie wyjściowe dla jednoczesnego wyjścia na 
wszystkich lokalnych kartach dźwiękowych"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:4
+msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound 
devices"
+msgstr "_Zezwolenie na wykrywanie lokalnych urządzeń dźwiękowych w 
sieci lokalnej"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:5
+msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
+msgstr "_Osobne urządzenie dźwiękowe dla Multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:6
+msgid "Don't require _authentication"
+msgstr "_Bez wymogu uwierzytelniania"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:7
+msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
+msgstr "O_dbiornik Multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:8
+msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
+msgstr "_Nadawca Multicast/RTP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:9
+msgid "Enable _network access to local sound devices"
+msgstr "Dostęp sieciow_y do lokalnych urządzeń dźwiękowych"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:10
+msgid "Multicast/R_TP"
+msgstr "Multicast/R_TP"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:11
+msgid "N_etwork Access"
+msgstr "Dostęp _sieciowy"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:13
+msgid "Send audio from local _microphone"
+msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnego _mikrofonu"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:14
+msgid "Send audio from local s_peakers"
+msgstr "Wysyłanie dźwięku z lokalnych _głośników"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:15
+msgid "Sim_ultaneous Output"
+msgstr "Jednoczesn_e wyjście"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:16
+msgid "_Loopback audio to local speakers"
+msgstr "_Pętla dźwiękowa do lokalnych głośników"
+
+#: ../src/paprefs.glade.h:17
+msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
+msgstr "_Lokalne udostępnienie wykrytych sieciowych kart 
dźwiękowych"
+

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to