-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: xmame Tags: l10n patch Severity: wishlist
Hi, Please, find attached the Brazilian Portuguese translation. It is UTF-8 encoded, tested with podebconf-display-po and msgfmt. Kind regards, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFIVF5wCjAO0JDlykYRAi6sAKC7hBrP7MD30Va9hQ1dcdBZ4V71SACgyRmT s5KVvnyq+FAZ2o5PunDaip0= =t7c8 -----END PGP SIGNATURE-----
# xmame Brazilian Portuguese translation # Copyright (C) 2008 THE xmame'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xmame package. # Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: 0.106-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-02-16 10:09-0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-07 21:31-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:1001 msgid "Do you want /usr/games/xmame.x11 to be installed SUID root?" msgstr "Você quer que /usr/games/xmame.x11 seja instalado como SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:1001 msgid "You have the option of installing xmame.x11 with the SUID bit set." msgstr "Você tem a opção de instalar xmame.x11 com o bit SUID ativo." #. Type: boolean #. Description #: ../xmame-x.templates:1001 msgid "" "If you make xmame.x11 SUID (i.e priviledged), you can use the DGA extension " "of your X server, which is currently the fastest fullscreen method for " "xmame. This could, however, potentially allow xmame to be used during a " "security attack on your computer. If you are playing network games I " "recommend that you decline. Otherwise, select this option and enjoy " "fullscreen games. If you change your mind later, you can run: dpkg-" "reconfigure xmame-x." msgstr "" "Se você tornar o xmame.x11 SUID (i.e. privilegiado), você pode usar a " "extensão DGA do seu servidor X, que é atualmente o método de tela cheia mais " "rápido para o xmame. Isto pode, contudo, potencialmente permitir que o " "xmame seja usado durante um ataque de segurança ao seu computador. Se você " "está jogando em rede eu recomendo que você recuse esta opção. Caso " "contrário, selecione esta opção e divirta-se com jogos em tela cheia. Se " "você mudar de idéia posteriormente, você pode executar: dpkg-reconfigure " "xmame-x." #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:1001 msgid "Do you want /usr/games/xmess.x11 to be installed SUID root?" msgstr "Você quer que /usr/games/xmess.x11 seja instalado como SUID root?" #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:1001 msgid "You have the option of installing xmess.x11 with the SUID bit set." msgstr "Você tem a opção de instalar xmess.x11 com o bit SUID ativo." #. Type: boolean #. Description #: ../xmess-x.templates:1001 msgid "" "If you make xmess SUID (i.e priviledged), you can use the DGA extension of " "your X server, which is currently the fastest fullscreeen method for xmess. " "This could, however, potentially allow xmess to be used during a security " "attack on your computer. If you are playing network games I recommend that " "you decline. Otherwise, accept and enjoy fullscreen games. If you change " "your mind later, you can run: dpkg-reconfigure xmess-x." msgstr "" "Se você tornar o xmess SUID (i.e. privilegiado), você pode usar a extensão " "DGA do seu servidor X, que é atualmente o método de tela cheia mais rápido " "para o xmess. Isto pode, contudo, potencialmente permitir que o xmess seja " "usado durante um ataque de segurança ao seu computador. Se você está jogando " "em rede eu recomendo que você recuse esta opção. Caso contrário, selecione " "esta opção e divirta-se com jogos em tela cheia. Se você mudar de idéia " "posteriormente, você pode executar: dpkg-reconfigure xmess-x."