Package: bind9 Version: 1:9.5.0.dfsg-2_pt Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Updated Portuguese translation for bind9's debconf messages. Translator: Américo Monteiro <a_monteiro _at_ netcabo.pt> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Rui Branco "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# translation of bind9_1:9.5.0.dfsg-2_pt debconf to Portuguese # Copyright (C) 2008 Américo Monteiro # This file is distributed under the same license as the bind9 package. # # Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bind9_1:9.5.0.dfsg-2_pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 16:56-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-14 11:55+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "User account for running the BIND9 daemon:" msgstr "Conta de utilizador para correr o deamon BIND9:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "" #| "The default is to start bind9 as bind user, if you would like to change " #| "that, please give here the username as which bind9 should start as." msgid "" "The default is to run the BIND9 daemon (named) under the 'bind' user " "account. To use a different account, please enter the appropriate username." msgstr "" "A pré-definição é correr o deamon BIND9 (named) sob a conta de utilizador " "'bind'. Para usar uma conta diferente, por favor indique o nome de utilizador " "apropriado." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Other startup options for named:" msgstr "Outras opções de arranque para o named:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "Please enter here the options which should be passed to the bind9-daemon " #| "on startup." msgid "" "Please provide any additional options (other than username) that should be " "passed to the BIND9 daemon (named) on startup." msgstr "" "Por favor forneça quaisquer opções adicionais (além do nome de utilizador) que " "deverão ser enviadas ao deamon BIND9 (named) durante o arranque. " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "Should resolvconf be executed on startup?" msgid "Should resolv.conf settings be overridden?" msgstr "Devem as configurações de resolv.conf ser substituidas?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please choose whether the resolver should be forced to use the local BIND9 " "daemon (named) rather than what the current connection recommends, when this " "machine moves around." msgstr "" "Por favor escolha se a resolução de nomes deverá ser forçada a usar o deamon " "local BIND9 (named) em vez do que a corrente ligação recomenda, quando esta " "máquina está ligada."