Package: mysql-dfsg-5.0 Severity: wishlist Tags: l10n patch Please find the updated Turkish translation of debconf template.
Thanks
# Turkish translation of mysql-server. # This file is distributed under the same license as the mysql-server package. # Gürkan Aslan <[EMAIL PROTECTED]>, 2004 # Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-08 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-05 22:32+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "Sürüm düÅürme (downgrade) iÅlemine gerçekten devam edilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "Sisteminizde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya mevcut." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version has been installed earlier." msgstr "Bunun gibi dosyalar sisteminize daha önce daha yüksek versiyonlu bir mysql-server paketinin kurulduÄunun belirtisidir." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "There is no guarantee that the version you're currently installing will be able to use the current databases." msgstr "Åu anda kurmakta olduÄunuz versiyonun hali hazırdaki veritabanlarını kullanabileceÄi garanti deÄildir." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to the system:" msgstr "MySQL'i kullanabilmek için, aÅaÄıdaki kullanıcı ve grup girdileri sisteme eklenmeli:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql directory:" msgstr "Ayrıca /var/lib/mysql dizininin sahibini ve izinlerini de kontrol etmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "Tüm MySQL veritabanları silinsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to be removed." msgstr "MySQL veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini silinmek üzere." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent version or if a different mysql-server package is already using it, the data should be kept." msgstr "EÄer MySQL paketini daha sonra daha yeni bir versiyonunu kurmak için kaldırıyorsanız, ya da farklı bir mysql-server paketi bu verileri halen kullanıyorsa, bu veriler korunmalıdır." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "MySQL sunucusu açılıŠsırasında baÅlatılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "MySQL sunucusu açılıŠsırasında otomatik olarak veya '/etc/init.d/mysql start' komutunu vermeniz halinde elle baÅlatılabilir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısının yeni parolası:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "Zorunlu olmasa da, MySQL'in yönetimsel \"root\" kullanıcısı için parola ayarlamanız kuvvetle tavsiye edilir." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Bu alan boÅ bırakılırsa parola deÄiÅtirilmeyecek." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısının parolasını tekrarlayın:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" msgstr "MySQL \"root\" kullanıcısının parolası ayarlanamadı" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative user. This may have happened because the account already has a password, or because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "MySQL yönetimsel kullanıcısının parolası ayarlanırken bir hata oluÅtu. Bunun nedeni hesabın zaten bir parolaya sahip olması ya da MySQL sunucusuyla yaÅanan bir baÄlantı problemi olabilir." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Paket kurulumundan sonra hesabın parolasını kontrol etmelisiniz." #. Type: error #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian dosyasını okuyun." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:9001 msgid "Password input error" msgstr "Parola giriÅ hatası" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "GirdiÄiniz iki parola aynı deÄildi. Lütfen tekrar deneyin." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "Debian \"sarge\" ya da daha eski makinelerden yapılan MySQL baÄlantıları desteklensin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent accounts or accounts whose password have been changed." msgstr "Debian'daki MySQL istemcilerinin eski sürümlerinde parolalar güvenli bir biçimde saklanmıyordu. Bu durum artık düzeldi, bununla birlikte Debian 3.1 Sarge kullanan makinelerdeki istemciler (PHP gibi) yeni hesaplara ya da parolası deÄiÅtirilmiÅ olan hesaplara baÄlanamayacak." #~ msgid "" #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " #~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " #~ "permissions (the uid/gid may be different)." #~ msgstr "" #~ "Mysql'i kullanmak için aÅaÄıdakiyle eÅdeÄer bir kullanıcı ve grup " #~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun Åekilde ayarlandıÄından " #~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)." #~ msgid "" #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgstr "" #~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" #~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" #~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" #~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" #, fuzzy #~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgstr "Lütfen http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERİK OLMAYAN bir " #~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. ÃrneÄin, eÄer \"hostname\" komutu " #~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" " #~ "gibi bir satır olmalıdır." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, " #~ "baÅlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! EÄer /" #~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her " #~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı deÄil! Daha fazla bilgi için /usr/" #~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " #~ "mysql-server package?" #~ msgstr "" #~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?" #~ msgid "" #~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " #~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." #~ msgstr "" #~ "AÄ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dıÅı bırakıldı. Bu " #~ "özelliÄi /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" " #~ "seçeneÄini kaldırarak etkinleÅtirebilirsiniz." #~ msgid "security and update notice" #~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu" #~ msgid "" #~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" #~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " #~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" #~ msgstr "" #~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" " #~ "komutunu kullandıÄınızda (yani yapılandırma dahil herÅeyi silmek) /var/" #~ "lib/mysql altındaki herÅeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)." #~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" #~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıÅtırın!" #~ msgid "" #~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " #~ "other than root and mysql with mysql." #~ msgstr "" #~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını saÄlamak amacıyla, buna " #~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak Åekilde deÄiÅtireceÄim." #~ msgid "" #~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" #~ msgstr "" #~ "SSL desteÄini nasıl etkinleÅtirebileceÄinize iliÅkin talimatlar /usr/" #~ "share/doc/mysql-server/ içinde." #~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed" #~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıÅtırılacak" #~ msgid "" #~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " #~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " #~ "in the \"mysql\" database. This is done by the " #~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if " #~ "the server is currently running or not!" #~ msgstr "" #~ "En son MySQL sürümleri zenginleÅtirilmiÅ, daha ayrıntılandırılmıŠbir " #~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, " #~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu " #~ "iÅlem, sunucunun çalıÅıp çalıÅmamasına baÄlı olmaksızın " #~ "mysql_fix_privilege_tables betiÄi tarafından bu yükseltme sırasında " #~ "yapılır." #~ msgid "" #~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " #~ "before, if you encounter such a case, please contact me." #~ msgstr "" #~ "Bu betiÄin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadıÄı " #~ "varsayılıyor. EÄer bunun aksinde bir durumla karÅılaÅırsanız, lütfen " #~ "benimle baÄlantıya geçin." #~ msgid "Make MySQL reachable via network?" #~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaÅılabilir olsun mu?" #~ msgid "" #~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " #~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." #~ msgstr "" #~ "MySQL aÄ Ã¼zerinde ulaÅılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir " #~ "bilgisayar için bu ayar gerekli deÄildir ve bir güvenlik sorunu " #~ "oluÅturabilir." #~ msgid "Enable chroot mode?" #~ msgstr "chroot kipi etkinleÅtirilsin mi?" #~ msgid "" #~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " #~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " #~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " #~ "files." #~ msgstr "" #~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu " #~ "dizin dıÅındaki hiç bir dosyayı deÄiÅtirmemesini saÄlayabilir. Bu " #~ "düzenleme, sistem dosyalarını deÄiÅtirmelerini engelleyeceÄinden, " #~ "cracker'lara karÅı dayanıklılıÄı arttırır."