Package: phpldapadmin
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of phpldapadmin's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the phpldapadmin package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: phpldapadmin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 09:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-02 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid "LDAP server host address"
msgstr "Enderezo do servidor LDAP"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name or the address of the LDAP server you want to "
"connect to."
msgstr ""
"Introduza o nome ou enderezo do servidor LDAP ao que se quere conectar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid "Support for ldaps protocol"
msgstr "Soporte para o protocolo ldaps"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:2001
msgid ""
"If your LDAP server supports TLS (Transport Security Layer), you can use the "
"ldaps protocol to connect to it."
msgstr ""
"Se o servidor LDAP soporta TLS, pode empregar o protocolo ldaps para se "
"conectar a el."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid "Distinguished name of the search base"
msgstr "Nome distinguido da base de busca"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:3001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.com\" would use \"dc=example,dc=com\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Introduza o nome distinguido da base de busca LDAP. Moitos sitios empregan "
"os compoñentes dos seus nomes de dominio para esta finalidade. Por exemplo, "
"o dominio \"exemplo.com\" había empregar \"dc=exemplo,dc=com\" coma nome "
"distinguido da base de busca."

#. Type: select
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:4001
msgid "session, cookie, config"
msgstr "sesión, cookie, config"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid "Type of authentication"
msgstr "Tipo de autenticación"

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"session : You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a session variable on the\n"
"          web server will store them. It is more secure so this is the\n"
"          default."
msgstr ""
"sesión : háselle pedir un dn de identificación e un contrasinal cada vez\n"
"         que se conecte a phpLDAPadmin, e hanse armacenar nunha variable\n"
"         de sesión no servidor web. É máis seguro, así que este é\n"
"         o valor por defecto."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"cookie :  You will be prompted for a login dn and a password everytime\n"
"          you connect to phpLDAPadmin, and a cookie on your client will\n"
"          store them."
msgstr ""
"cookie : háselle pedir un dn de identificación e un contrasinal cada vez\n"
"         que se conecte a phpLDAPadmin, e hanse gardar nunha cookie\n"
"         armacenada no seu cliente."

#. Type: select
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:4002
msgid ""
"config  : login dn and password are stored in the configuration file,\n"
"          so you have not to specify them when you connect to\n"
"          phpLDAPadmin."
msgstr ""
"config : o dn de identificación e o contrasinal armacénanse no ficheiro\n"
"         de configuración, para que non teña que indicalos cada vez\n"
"         que se conecte a phpLDAPadmin."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid "Login dn for the LDAP server"
msgstr "DN para se identificar ao servidor LDAP"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:5001
msgid ""
"Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"server. If you chose a form based authentication this will be the default "
"login dn. In this case you can also leave it empty, if you do  not want a "
"default one."
msgstr ""
"Introduza o nome da conta que se ha empregar para se conectar ao servidor "
"LDAP. Se emprega autenticación baseada en formularios ha ser o DN de "
"identificación por defecto. Neste caso tamén o pode deixar baleiro se non "
"quere ter un por defecto."

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid "Login password for the LDAP server"
msgstr "Contrasinal para se conectar ao servidor LDAP"

#. Type: string
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP server. Note: the "
"password will be stored in clear text in config.php, which is not world-"
"readable."
msgstr ""
"Introduza o contrasinal que se ha empregar para se conectar ao servidor "
"LDAP. Nota: o contrasinal hase armacenar en texto claro no ficheiro config."
"php, que non é lexible por todo o mundo."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../phpldapadmin.templates:7001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid "Web server which will be reconfigured automatically"
msgstr "Servidor(es) web que se han reconfigurar automaticamente"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:7002
msgid ""
"phpLDAPadmin supports any web server that PHP does, but this automatic "
"configuration process only supports Apache."
msgstr ""
"phpLDAPadmin soporta os mesmos servidores web que PHP, pero este proceso "
"automático de configuración só soporta Apache."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid "Restart of your webserver(s)"
msgstr "Reinicii do(s) servidor(es) web"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../phpldapadmin.templates:8001
msgid ""
"Remember that in order to apply the changes your webserver(s) has/have to be "
"restarted."
msgstr ""
"Lembre que para aplicar os cambios hai que reiniciar o(s) servidor(es) web."

Reply via email to