Package: pam Version: 0.99.7.1-6 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, I'm attaching the Italian translation for debconf templates.
Kindly, David -- . ''`. Debian maintainer | http://wiki.debian.org/DavidPaleino : :' : Linuxer #334216 --|-- http://www.hanskalabs.net/ `. `'` GPG: 1392B174 ----|---- http://snipr.com/qa_page `- 2BAB C625 4E66 E7B8 450A C3E1 E6AA 9017 1392 B174
# Debconf questions for the Linux-PAM package. # Copyright (C) 2007 Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the pam package. # FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-24 17:06-0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 08:38+0100\n" "Last-Translator: David Paleino <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Services to restart for PAM library upgrade:" msgstr "Servizi da riavviare per l'aggiornamento della libreria PAM:" #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for this new version of libpam. Please review the following space-separated list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if needed." msgstr "Molti servizi che usano PAM hanno bisogno di essere riavviati per utilizzare i moduli compilati per questa nuova versione di libpam. Per favore, controllare la seguente lista, separata da spazi, di script di init.d per i servizi da riavviare, e correggere se necessario." #. Type: string #. Description #: ../libpam0g.templates:1001 msgid "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and xlockmore cannot be restarted for you. You will not be able to authenticate to these services until you restart them manually." msgstr "Alcuni altri servizi come xscreensaver, gnome-screensaver e xlockmore non possono essere riavviati automaticamente. Non sarai in grado di autenticarti a questi servizi finché non saranno riavviati manualmente." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "Display manager must be restarted manually" msgstr "Il Display Manager deve essere riavviato manualmente" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:2001 msgid "The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version of libpam, but there are X login sessions active on your system that would be terminated by this restart. You will therefore need to restart these services by hand before further X logins will be possible." msgstr "I display manager kdm, wdm e xdm richiedono un riavvia per la nuova versione di libpam, ma ci sono sessioni di login X attive sul sistema che verrebbero terminate da questo riavvio. Bisognerà riavviare questi servizi manualmente prima che qualunque altro login X sia possibile." #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade" msgstr "Fallito riavvio di alcuni servizi per l'aggiornamento di PAM" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:" msgstr "I seguenti servizi non sono stati riavviati per l'aggiornamento della libreria PAM:" #. Type: error #. Description #: ../libpam0g.templates:3001 msgid "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> start'." msgstr "Bisognerà avviarli manualmente eseguendo '/etc/init.d/<servizio> start'."
signature.asc
Description: PGP signature