On Mon, 2005-05-23 at 21:33 +0200, Miroslav Kure wrote:
> Package: gpsd
> Severity: wishlist
> Tags: l10n, patch
> 
> Hi, in attachement there is initial Czech translation (cs.po) of
> gpsd debconf messages, please include it.

Hi,

many thanks for your translation! Unfortunately, I had to change the
templates a bit while doing the latest package update, so that your
translation doesn't match anymore. Would you mind having a second look
at it?

The latest package, 2.25-1, is not uploaded to the archive yet. You can
find it here: <http://www.subnetz.org/debian/gpsd/>. The current
template file is attached to this mail.

Cheers, Til
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gpsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-27 00:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-23 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3
msgid "Which device is your GPS receiver attached to?"
msgstr "Ke kterému zařízení je připojen váš GPS přijímač?"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3
#, fuzzy
msgid ""
"Enter the device your GPS is attached to; this will probably be something "
"like /dev/ttyS0 or /dev/ttyUSB0."
msgstr ""
"Zadejte zařízení, ke kterému je připojena vaše GPS; pravděpodobně to bude "
"něco jako /dev/ttyS0 nebo /dev/ttyUSB0. Na toto zařízení bude vytvořen "
"symbolický odkaz /dev/gps."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:3
msgid "You can enter several devices, separated by spaces."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:12
msgid "Should gpsd start on boot?"
msgstr "Má se gpsd spouštět při zavádění systému?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gpsd.templates:12
#, fuzzy
msgid ""
"If your GPS receiver is permanently attached to your computer, you might "
"want to start gpsd at boot time. Otherwise, you can run it by calling gpsd"
"(1) at any time, or you can use the hotplug interface for USB devices."
msgstr ""
"Pokud je váš GPS přijímač připojen k počítači trvale, možná budete chtít "
"spouštět gpsd hned při zavádění systému. V opačném případě můžete gpsd(1) "
"spustit kdykoliv ručně."

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:19
msgid "Options to gpsd:"
msgstr "Volby pro gpsd:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gpsd.templates:19
msgid ""
"You can give additional arguments when starting gpsd; see gpsd(1) for a list "
"of options."
msgstr ""
"Nyní můžete zadat parametry, které se mají používat při startu gpsd; Seznam "
"možností naleznete v manuálové stránce gpsd(1)."

#~ msgid ""
#~ "You can leave this blank now and set the device with the -p option when "
#~ "invoking gpsd."
#~ msgstr ""
#~ "Pole také můžete nechat prázdné a zařízení zadat až při spouštění gpsd "
#~ "parametrem -p."

#~ msgid "You need to set the device gpsd is connecting to."
#~ msgstr "Musíte zadat zařízení,, ke kterému se má gpsd připojit."

#~ msgid ""
#~ "You have requested that gpsd should start at boot time, but not given a "
#~ "default device. You need to set a device with the -p option in the next "
#~ "question, or gpsd won't be able to find your GPS."
#~ msgstr ""
#~ "Zvolili jste, že se má gpsd spouštět při startu, ale nezadali jste "
#~ "výchozí zařízení. V příští otázce musíte nastavit zařízení parametrem -p, "
#~ "protože jinak gpsd nenalezne vaši GPS a nebude tak fungovat."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply via email to