Package: dictionaries-common Severity: wishlist Version: N/A Tags: patch l10n
Hello, Attached is an updated translation of dictionaries-coommon to Bahasa Indonesia. It has now fully 28 translated string.
# Translation of dictionaries-common to Bahasa Indonesia # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Translation History: # Parlin Imanuel Toh <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2005 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dictionaries-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-05-27 03:30-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:56+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Indonesia <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found" msgstr "Ditemukan nilai debconf yang tidak sah [${value}]" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "It does not correspond to any installed package in the system." msgstr "Itu tidak berhubungan dengan paket manapun yang terpasang." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "That is usually caused by problems at some time during packages " "installation, where the package providing [${value}] was selected for " "installation but finally not installed because of errors in other packages." msgstr "" "Ini biasanya disebabkan oleh masalah saat instalasi, saat paket yang " "menyediakan [${value}] dipilih untuk dipasang namun akhirnya tidak " "terpasang karena ada kesalahan pada paket-paket yang lain." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the " "missing value. Then, if you don't want this package on your system, remove " "it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this " "message will try to leave the system in a working state until then." msgstr "" "Untuk memperbaiki kesalahan ini, instal kembali (atau instal) paket " "yang menyediakan nilai tersebut. Kemudian, jika anda tidak ingin " "paket ini ada pada sistem ini, buang paket tersebut yang juga akan " "membuang entri debconfnya. Menu yang akan ditunjukkan setelah ini " "akan mencoba membuat sistem pada status dapat bekerja sampai anda " "melakukan hal diatas." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:3 msgid "" "This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist " "renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and " "everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown " "after this message." msgstr "" "Pesan error ini dapat juga muncul saat pengubahan nama kamus atau daftar " "kata ispell (misalnya wenglish->wamerican). Pada kasus ini, tidak ada " "masalah dan akan diperbaiki setelah anda memilih pilihan bawaan pada menu-" "menu yang akan ditampilkan setelah pesan ini." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?" msgstr "Kamus ispell mana yang akan digunakan sistem secara bawaan?" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "Because more than one ispell dictionary will be available in your system, " "please select the one you'd like applications to use by default." msgstr "" "Karena ada lebih dari satu kamus ispell pada sistem anda, silakan pilih " "salah satu yang anda inginkan agar digunakan aplikasi-aplikasi anda secara " "bawaan." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:25 msgid "" "You can change the default ispell dictionary at any time by running \"select-" "default-ispell\"." msgstr "" "Anda dapat mengubah kamus ispell bawaan setiap saat dengan menjalankan " "\"select-default-ispell\"." #. Type: select #. Choices #: ../dictionaries-common.templates:34 msgid "${choices}, Manual symlinks setting" msgstr "${choices}, menyetel symlinks manual" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "Which wordlist should be the system's default?" msgstr "Daftar kata mana yang sebaiknya menjadi bawaan sistem?" #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "Because more than one wordlist will be available in your system, please " "select the one you'd like applications to use by default." msgstr "" "Karena ada lebih dari satu daftar kata pada sistem anda, silakan pilih salah " "satu yang anda inginkan agar digunakan aplikasi-aplikasi anda secara bawaan." #. Type: select #. Description #: ../dictionaries-common.templates:35 msgid "" "You can change the default wordlist at any time by running \"select-default-" "wordlist\"." msgstr "" "Anda dapat mengubah kamus ispell bawaan setiap saat dengan menjalankan " "\"select-default-wordlist\"." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?" msgstr "Pindahkan berkas-berkas non-FHS pada /usr/dict ke /usr/dict-pre-FHS?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been " "detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those " "files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a " "symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set." msgstr "" "Terdapat beberapa berkas pada /usr/dict yang bukan merupakan symlink ke /usr/" "share/dict pada sistem anda. Saat ini, /usr/share/dict merupakan lokasi " "untuk berkas-berkas tersebut. Semua berkas pada /usr/dict dapat dipindahkan " "ke /usr/dict-pre-FHS dan sebuah symlink /usr/dict - /usr/share/dict akan " "dibuat." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:45 msgid "" "Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, " "not having that symlink may break some of your old applications that used " "it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up." msgstr "" "Meskipun tak satupun paket Debian saat ini yang menggunakan lokasi /usr/" "dict, tidak memiliki symlink tersebut dapat mengganggu jalannya aplikasi " "lama anda yang mungkin menggunakannya, jadi anda disarankan untuk membiarkan " "berkas-berkas dipindah dan link dibuat." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?" msgstr "Hapus link /etc/dictionary yang tidak terpakai?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no " "longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that " "link." msgstr "" "Terdapat link /etc/dictionary pada sistem anda. Ini tidak berlaku lagi dan " "tidak digunakan lagi. Sangat disarankan untuk menghapus link tersebut." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:58 msgid "" "You will be called to explicitly select the default wordlist during " "installation of wordlist packages. You can change your selection at any time " "by running 'select-default-wordlist'." msgstr "" "Anda akan diminta untuk memilih daftar kata bawaan saat instalasi paket-" "paket daftar kate. Anda dapat mengganti pilihan anda setiap saat dengan " "menjalankan 'select-default-wordlist'." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})" msgstr "Ada masalah saat membuat berkas hash ${xxpell} (${hashfile})" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "** Error: ${errormsg}" msgstr "** Kesalahan: ${errormsg}" #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be " "made evident during other package postinst. Please complain to the " "maintainer of package providing '${hashfile}'." msgstr "" "Kesalahan ini disebabkan oleh paket yang menyediakan '${hashfile}', walaupun " "ia dapat tersedia saat postinst paket lain. Silakan mengajukan komplain pada " "pengelola paket yang menyediakan '${hashfile}'." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:69 msgid "" "Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with " "'${hashfile}'." msgstr "" "Sampai masalah ini terselesaikan, anda tidak dapat menggunakan ${xxpell} " "dengan '${hashfile}'." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?" msgstr "Hapus symlink /usr/dict yang tidak lagi terpakai?" #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian " "package currently uses that location and none of your programs should rely " "on it, so you are strongly suggested to accept its removal." msgstr "" "Symlink non FHS /usr/dict ditemukan. Tak ada paket debian yang saat ini " "menggunakan lokasi itu dan sebaiknya program-program anda juga tidak " "menggunakannya, jadi sangat disarankan untuk menghapusnya." #. Type: boolean #. Description #: ../dictionaries-common.templates:82 msgid "" "If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you are " "suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/dict " "location." msgstr "" "Jika untuk alasan apapun anda membutuhkan symlink tersebut, buat saja lagi, " "tetapi anda disarankan memperbaiki program-program lama anda untuk " "menggunakan lokasi /usr/share/dict." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here." msgstr "Nilai-nilai bawaan untuk kamus/daftar kata ispell tidak diset disini." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "" "Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default " "values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' " "will not set the default ispell dictionary." msgstr "" "Menjalankan 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' tidak akan mengeset nilai-" "nilai bawaan untuk kamus/daftar kata ispell. Menjalankan 'dpkg-reconfigure " "ispell' tidak akan mengeset kamus bawaan ispell." #. Type: note #. Description #: ../dictionaries-common.templates:93 msgid "" "Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts." msgstr "" "Sebaiknya gunakan skrip 'select-default-ispell' atau 'select-default-" "wordlist'." #~ msgid "${choices}" #~ msgstr "${choices}"