Package: dictionaries-common
Severity: wishlist
Version: N/A
Tags: patch l10n

Hello,
Attached is an updated translation of dictionaries-coommon to Bahasa Indonesia.
It has now fully 28 translated string.
# Translation of dictionaries-common to Bahasa Indonesia
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Translation History:
#    Parlin Imanuel Toh <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dictionaries-common\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-27 03:30-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 17:56+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "An invalid debconf value [${value}] has been found"
msgstr "Ditemukan nilai debconf yang tidak sah [${value}]"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid "It does not correspond to any installed package in the system."
msgstr "Itu tidak berhubungan dengan paket manapun yang terpasang."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"That is usually caused by problems at some time during packages "
"installation, where the package providing [${value}] was selected for "
"installation but finally not installed because of errors in other packages."
msgstr ""
"Ini biasanya disebabkan oleh masalah saat instalasi, saat paket yang "
"menyediakan [${value}] dipilih untuk dipasang namun akhirnya tidak "
"terpasang karena ada kesalahan pada paket-paket yang lain."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"To fix this error, reinstall (or install) the package that provides the "
"missing value.  Then, if you don't want this package on your system, remove "
"it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this "
"message will try to leave the system in a working state until then."
msgstr ""
"Untuk memperbaiki kesalahan ini, instal kembali (atau instal) paket "
"yang menyediakan nilai tersebut. Kemudian, jika anda tidak ingin "
"paket ini ada pada sistem ini, buang paket tersebut yang juga akan "
"membuang entri debconfnya. Menu yang akan ditunjukkan setelah ini "
"akan mencoba membuat sistem pada status dapat bekerja sampai anda "
"melakukan hal diatas."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:3
msgid ""
"This error message can also appear during ispell dictionary or wordlist "
"renaming (e.g., wenglish-> wamerican). In this case it is harmless and "
"everything will be fixed after you select your default in the menu(s) shown "
"after this message."
msgstr ""
"Pesan error ini dapat juga muncul saat pengubahan nama kamus atau daftar "
"kata ispell (misalnya wenglish->wamerican). Pada kasus ini, tidak ada "
"masalah dan akan diperbaiki setelah anda memilih pilihan bawaan pada menu-"
"menu yang akan ditampilkan setelah pesan ini."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid "Which ispell dictionary should be the system's default?"
msgstr "Kamus ispell mana yang akan digunakan sistem secara bawaan?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"Because more than one ispell dictionary will be available in your system, "
"please select the one you'd like applications to use by default."
msgstr ""
"Karena ada lebih dari satu kamus ispell pada sistem anda, silakan pilih "
"salah satu yang anda inginkan agar digunakan aplikasi-aplikasi anda secara "
"bawaan."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:25
msgid ""
"You can change the default ispell dictionary at any time by running \"select-"
"default-ispell\"."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah kamus ispell bawaan setiap saat dengan menjalankan "
"\"select-default-ispell\"."

#. Type: select
#. Choices
#: ../dictionaries-common.templates:34
msgid "${choices}, Manual symlinks setting"
msgstr "${choices}, menyetel symlinks manual"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid "Which wordlist should be the system's default?"
msgstr "Daftar kata mana yang sebaiknya menjadi bawaan sistem?"

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"Because more than one wordlist will be available in your system, please "
"select the one you'd like applications to use by default."
msgstr ""
"Karena ada lebih dari satu daftar kata pada sistem anda, silakan pilih salah "
"satu yang anda inginkan agar digunakan aplikasi-aplikasi anda secara bawaan."

#. Type: select
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:35
msgid ""
"You can change the default wordlist at any time by running \"select-default-"
"wordlist\"."
msgstr ""
"Anda dapat mengubah kamus ispell bawaan setiap saat dengan menjalankan "
"\"select-default-wordlist\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid "Move non-FHS stuff under /usr/dict to /usr/dict-pre-FHS?"
msgstr "Pindahkan berkas-berkas non-FHS pada /usr/dict ke /usr/dict-pre-FHS?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Some stuff under /usr/dict that is not a symlink to /usr/share/dict has been "
"detected in your system. /usr/share/dict is now the FHS location for those "
"files. Everything under /usr/dict can be moved to /usr/dict-pre-FHS and a "
"symlink /usr/dict -> /usr/share/dict set."
msgstr ""
"Terdapat beberapa berkas pada /usr/dict yang bukan merupakan symlink ke /usr/"
"share/dict pada sistem anda. Saat ini, /usr/share/dict merupakan lokasi "
"untuk berkas-berkas tersebut. Semua berkas pada /usr/dict dapat dipindahkan "
"ke /usr/dict-pre-FHS dan sebuah symlink /usr/dict - /usr/share/dict akan "
"dibuat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:45
msgid ""
"Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, "
"not having that symlink may break some of your old applications that used "
"it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up."
msgstr ""
"Meskipun tak satupun paket Debian saat ini yang menggunakan lokasi /usr/"
"dict, tidak memiliki symlink tersebut dapat mengganggu jalannya aplikasi "
"lama anda yang mungkin menggunakannya, jadi anda disarankan untuk membiarkan "
"berkas-berkas dipindah dan link dibuat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid "Remove obsolete /etc/dictionary link?"
msgstr "Hapus link /etc/dictionary yang tidak terpakai?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no "
"longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that "
"link."
msgstr ""
"Terdapat link /etc/dictionary pada sistem anda. Ini tidak berlaku lagi dan "
"tidak digunakan lagi. Sangat disarankan untuk menghapus link tersebut."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:58
msgid ""
"You will be called to explicitly select the default wordlist during "
"installation of wordlist packages. You can change your selection at any time "
"by running 'select-default-wordlist'."
msgstr ""
"Anda akan diminta untuk memilih daftar kata bawaan saat instalasi paket-"
"paket daftar kate. Anda dapat mengganti pilihan anda setiap saat dengan "
"menjalankan 'select-default-wordlist'."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "Problems rebuilding an ${xxpell} hash file (${hashfile})"
msgstr "Ada masalah saat membuat berkas hash ${xxpell} (${hashfile})"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid "** Error: ${errormsg}"
msgstr "** Kesalahan: ${errormsg}"

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be "
"made evident during other package postinst. Please complain to the "
"maintainer of package providing '${hashfile}'."
msgstr ""
"Kesalahan ini disebabkan oleh paket yang menyediakan '${hashfile}', walaupun "
"ia dapat tersedia saat postinst paket lain. Silakan mengajukan komplain pada "
"pengelola paket yang menyediakan '${hashfile}'."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:69
msgid ""
"Until this problem is fixed you will not be able to use ${xxpell} with "
"'${hashfile}'."
msgstr ""
"Sampai masalah ini terselesaikan, anda tidak dapat menggunakan ${xxpell} "
"dengan '${hashfile}'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid "Remove obsolete /usr/dict symlink?"
msgstr "Hapus symlink /usr/dict yang tidak lagi terpakai?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian "
"package currently uses that location and none of your programs should rely "
"on it, so you are strongly suggested to accept its removal."
msgstr ""
"Symlink non FHS /usr/dict ditemukan. Tak ada paket debian yang saat ini "
"menggunakan lokasi itu dan sebaiknya program-program anda juga tidak "
"menggunakannya, jadi sangat disarankan untuk menghapusnya."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:82
msgid ""
"If for whatever reason you need that symlink, recreate it again, but you are "
"suggested to better fix your old programs to use the current /usr/share/dict "
"location."
msgstr ""
"Jika untuk alasan apapun anda membutuhkan symlink tersebut, buat saja lagi, "
"tetapi anda disarankan memperbaiki program-program lama anda untuk "
"menggunakan lokasi /usr/share/dict."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid "Default values for ispell dictionary/wordlist are not set here."
msgstr "Nilai-nilai bawaan untuk kamus/daftar kata ispell tidak diset disini."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Running 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' will not set the default "
"values for ispell dictionary/wordlist. Running 'dpkg-reconfigure ispell' "
"will not set the default ispell dictionary."
msgstr ""
"Menjalankan 'dpkg-reconfigure dictionaries-common' tidak akan mengeset nilai-"
"nilai bawaan untuk kamus/daftar kata ispell. Menjalankan 'dpkg-reconfigure "
"ispell' tidak akan mengeset kamus bawaan ispell."

#. Type: note
#. Description
#: ../dictionaries-common.templates:93
msgid ""
"Use instead 'select-default-ispell' or 'select-default-wordlist' scripts."
msgstr ""
"Sebaiknya gunakan skrip 'select-default-ispell' atau 'select-default-"
"wordlist'."

#~ msgid "${choices}"
#~ msgstr "${choices}"

Reply via email to