Package: cgiemail
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi,

Please find attached: 
cgemail debconf templates Basque translation
Please add it.

Thanks


-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-6-686
Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of xd-cgiemail-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# xabier bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cgiemail-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-05-08 10:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-23 11:04+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Directory where you want to put the cgiemail's mail templates:"
msgstr "Cgimail-en posta txantiloiak ipintzea nahi duzun direktorioa:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"In old versions of cgiemail, templates that were used for creating e-mails "
"to be sent could be placed anywhere that would be served up by the web "
"server.  This behaviour is a security vulnerability: an attacker can read "
"files that he shouldn't be able to, such as scripts in cgi-bin, if they "
"contain certain pieces of text."
msgstr ""
"Cgiemail-en bertsio zaharretan, bidaliko den posta sortzeko erabiltzen ziren "
"txantiloiak web zerbitzariarentzat eskuragarri zen edozein direktoriotan gorde 
"
"zitezkeen. Hori ahulezia da segurtasunerako, erasotzaile bat gai izan 
baitaiteke "
"behar ez dituen fitxategiak irakurtzeko, hala nola cgi-bin direktorioko 
script-ak, "
"baldin eta testu jakin batzuk badauzkate."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you enter nothing (that is, erase the default directory, leaving this "
"empty), cgiemail will still work. This may be needed if you are, for "
"instance, hosting web services, and cannot move all of your clients cgiemail "
"templates to one directory.  Remember that this will LEAVE THE SECURITY HOLE "
"OPEN, and is only a choice for backwards compatibility."
msgstr ""
"Direktoriorik zehazten ez baduzu (hau da, direktorio lehenetsia ezabatzen "
"baduzu, eta aukera hutsik utzi), cgiemail-ek funtzionatuko du oraindik. "
"Hala egitea beharrezkoa izan daiteke, adibidez, web zerbitzuak ostatatzen "
"badituzu, eta zure bezeroen cgiemail txantiloi guztiak direktorio "
"bakarrean kokatu ezin badituzu. Gogora ezazu hau egiteak IREKITA UTZIKO "
"DUELA SEGURTASUN-ZULOA, eta atzeranzko bateragarritasunari eusteagatik "
"soilik dela onargarria."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To close the hole, enter a directory, which MUST be accessible by your web "
"server.  Template files that you want to use should go there. For further "
"instructions, please read the README.Debian and README files in /usr/share/"
"doc/cgiemail/."
msgstr ""
"Zuloa ixteko, sar ezazu zure web zerbitzariak irakur DEZAKEEN direktorio "
"bat. Hor egon beharko lukete erabili nahi dituzun txantiloiek. Argibide 
gehiagorako, "
"irakur itzazu /usr/share/doc/cgiemail/ direktorioko README.Debian eta README "
"fitxategiak."

Reply via email to