Package: cgiemail Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hi, Please find attached: cgemail debconf templates Basque translation Please add it. Thanks -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-6-686 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of xd-cgiemail-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # xabier bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cgiemail-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-08 10:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-23 11:04+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Directory where you want to put the cgiemail's mail templates:" msgstr "Cgimail-en posta txantiloiak ipintzea nahi duzun direktorioa:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "In old versions of cgiemail, templates that were used for creating e-mails " "to be sent could be placed anywhere that would be served up by the web " "server. This behaviour is a security vulnerability: an attacker can read " "files that he shouldn't be able to, such as scripts in cgi-bin, if they " "contain certain pieces of text." msgstr "" "Cgiemail-en bertsio zaharretan, bidaliko den posta sortzeko erabiltzen ziren " "txantiloiak web zerbitzariarentzat eskuragarri zen edozein direktoriotan gorde " "zitezkeen. Hori ahulezia da segurtasunerako, erasotzaile bat gai izan baitaiteke " "behar ez dituen fitxategiak irakurtzeko, hala nola cgi-bin direktorioko script-ak, " "baldin eta testu jakin batzuk badauzkate." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you enter nothing (that is, erase the default directory, leaving this " "empty), cgiemail will still work. This may be needed if you are, for " "instance, hosting web services, and cannot move all of your clients cgiemail " "templates to one directory. Remember that this will LEAVE THE SECURITY HOLE " "OPEN, and is only a choice for backwards compatibility." msgstr "" "Direktoriorik zehazten ez baduzu (hau da, direktorio lehenetsia ezabatzen " "baduzu, eta aukera hutsik utzi), cgiemail-ek funtzionatuko du oraindik. " "Hala egitea beharrezkoa izan daiteke, adibidez, web zerbitzuak ostatatzen " "badituzu, eta zure bezeroen cgiemail txantiloi guztiak direktorio " "bakarrean kokatu ezin badituzu. Gogora ezazu hau egiteak IREKITA UTZIKO " "DUELA SEGURTASUN-ZULOA, eta atzeranzko bateragarritasunari eusteagatik " "soilik dela onargarria." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "To close the hole, enter a directory, which MUST be accessible by your web " "server. Template files that you want to use should go there. For further " "instructions, please read the README.Debian and README files in /usr/share/" "doc/cgiemail/." msgstr "" "Zuloa ixteko, sar ezazu zure web zerbitzariak irakur DEZAKEEN direktorio " "bat. Hor egon beharko lukete erabili nahi dituzun txantiloiek. Argibide gehiagorako, " "irakur itzazu /usr/share/doc/cgiemail/ direktorioko README.Debian eta README " "fitxategiak."