Package: pdnsd Severity: wishlist Tags: patch l10n
Hi, Attached: pdnsd debconf templates Basque translation Please add it. Thanks -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-6-686 Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of xd-pdnsd-eu.po to Euskara # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # xabier bilbao <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xd-pdnsd-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-19 09:51+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Use resolvconf" msgstr "'resolvconf' erabili" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Use root servers" msgstr "Erro-zerbitzariak erabili" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "General type of pdnsd configuration:" msgstr "Pdnsd konfigurazio modu orokorra:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs." msgstr "Mesedez hautatu zure beharrak hobe asetzen dituen konfigurazio mota." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" " - Use resolvconf : use informations provided by resolvconf.\n" " - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n" " server.\n" " - Manual : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n" " will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n" " /etc/default/pdnsd." msgstr "" " - 'resolvconf' erabili : resolvconf-ek ematen duen informazioa erabili.\n" " - Erro-zerbitzariak erabili: pdnsd behartu ezazu DNS zerbitzari katxedun\n" " errekurtsiboa balitz bezala jokatzera.\n" " - Eskuz konfiguratu : konfigurazio osoa eskuz. Pdnsd deabrua ez da\n" " abiatuko zuk /etc/pdnsd.conf eta /etc/default/pdnsd \n" " editatu arte." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have " "to choose \"Manual\"." msgstr "" "Oharra: \"Eskuz\" hautatu behar duzu dagoeneko 127.0.0.1:53" "entzuten duen DNS zerbitzari bat erabiltzen baduzu."