Package: ddclient Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ddclient new\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-17 01:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 21:17+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.dyndns.com" msgstr "www.dyndns.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.easydns.com" msgstr "www.easydns.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.dslreports.com" msgstr "www.dslreports.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "www.zoneedit.com" msgstr "www.zoneedit.com" #. Type: select #. Choices #: ../ddclient.templates:1001 msgid "other" msgstr "другая" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:1002 msgid "Dynamic DNS service provider:" msgstr "Провайдер службы динамического DNS:" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:1002 msgid "" "Please select the dynamic DNS service you are using. If the service you use " "is not listed, choose \"other\" and you will be asked for the protocol and " "the server name." msgstr "" "Выберите используемую службу динамического DNS. Если вашей " "службы нет в списке, выберите \"другая\", и вас попросят указать " "протокол и имя сервера." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:2001 msgid "Dynamic DNS server:" msgstr "Сервер динамического DNS:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:2001 msgid "" "Enter the name of the server which is providing you with dynamic DNS service " "(example: members.dyndns.org)." msgstr "" "Введите имя сервера, который предоставляет вам услугу динамического DNS " "(пример: members.dyndns.org)." #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid "Dynamic DNS update protocol:" msgstr "Протокол обновления динамического DNS:" #. Type: select #. Description #: ../ddclient.templates:3001 msgid "" "Select the dynamic DNS update protocol used by your dynamic DNS service " "provider." msgstr "" "Выберите протокол обновления динамического DNS, который используется " "вашим провайдером службы динамического DNS." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:4001 msgid "DynDNS fully qualified domain names:" msgstr "Полностью определённые доменные имена DynDNS:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:4001 msgid "" "Enter the list of fully qualified domain names for your host (like \"myname." "dyndns.org\" if you have only one host or \"myname1.dyndns.org,myname2." "dyndns.org\" for two hosts)." msgstr "" "Введите список полностью определённых доменных имён для " "вашей машины (например \"myname.dyndns.org\", если у вас только одна " "машина или \"myname1.dyndns.org,myname2.dyndns.org\", если две)." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:5001 msgid "Username for dynamic DNS service:" msgstr "Имя пользователя в службе динамического DNS:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:5001 msgid "Enter the username you use to log into the dynamic DNS service." msgstr "Введите имя пользователя для входа в службу динамического DNS." #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:6001 msgid "Password for dynamic DNS service:" msgstr "Пароль в службе динамического DNS:" #. Type: password #. Description #: ../ddclient.templates:6001 msgid "Enter the password you use to log into the dynamic DNS service." msgstr "Введите пароль для входа в службу динамического DNS." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid "Interface used for dynamic DNS service:" msgstr "Интерфейс, используемый для службы динамического DNS:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:7001 msgid "Enter the interface which is used for using dynamic DNS service." msgstr "" "Введите интерфейс, который используется для работы со службой " "динамического DNS." #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:8001 msgid "Run ddclient on PPP connect?" msgstr "Запускать ddclient при установлении соединения через PPP?" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:8001 msgid "" "Enable this if ddclient should be run every time a PPP connection is " "established." msgstr "" "Ответьте утвердительно, если ddclient должен запускаться всякий " "раз при установлении подключения через PPP." #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:9001 msgid "Run ddclient as daemon?" msgstr "Запускать ddclient как службу?" #. Type: boolean #. Description #: ../ddclient.templates:9001 msgid "" "Please choose whether you want ddclient to be run in daemon mode on system " "startup." msgstr "" "Укажите, нужно ли запускать ddclient в режиме службы при включении " "компьютера." #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:10001 msgid "ddclient update interval:" msgstr "Интервал обновления для ddclient:" #. Type: string #. Description #: ../ddclient.templates:10001 msgid "" "Please choose the delay between interface address checks. Values may be " "given in seconds (e.g. \"5s\"), in minutes (e.g. \"3m\"), in hours (e.g. \"7h" "\") or in days (e.g. \"1d\")." msgstr "" "Укажите задержку между проверками адреса интерфейса. Значения " "могут задаваться в секундах (например, \"5s\"), в минутах (например, \"3m\"), " "в часах (например, \"7h\") или в днях (например, \"1d\")." #. Type: note #. Description #: ../ddclient.templates:11001 msgid "Modified configuration file" msgstr "Файл настройки изменён" #. Type: note #. Description #: ../ddclient.templates:11001 msgid "" "The config file /etc/ddclient.conf on your system does not consist of three " "entries. The automatic configuration utility (debconf) cannot handle this. " "Maybe you modified the configuration file manually, thus it won't be " "modified. If you want a new config file to be created, please run \"dpkg-" "reconfigure ddclient\"." msgstr "" "Файл настройки /etc/ddclient.conf в вашей системе не содержит трёх " "записей. Автоматический инструмент настройки (debconf) не может " "обработать эту ситуацию. Возможно, вы изменили файл настройки " "вручную, поэтому он не будет изменён. Если вы хотите " "создать новый файл настройки, запустите \"dpkg-reconfigure ddclient\"."