Package: pioneers Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of pioneers's debconf templates # This file is distributed under the same license as the pioneers package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pioneers\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-12 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 23:52+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../pioneers-console.templates:1001 msgid "Run the pioneers meta-server?" msgstr "¿Executar o metaservidor de pioneers?" #. Type: boolean #. Description #: ../pioneers-console.templates:1001 msgid "" "Pioneers contains a meta-server, which can be used to find networked games. " "The meta-server needs to run in a central location, so that all players can " "find it. There is a public meta-server at pioneers.debian.net. Most people " "do not need to run a meta-server on their computer." msgstr "" "Pioneers contén un metaservidor, que se pode empregar para buscar xogos en " "rede. O metaservidor precisa de se executar nunha ubicación central na que " "tódolos xogadores o poidan atopar. Hai un metaservidor público en pioneers." "debian.net. A maioría da xente non precisa de ter un metaservidor no seu " "ordenador." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:2001 msgid "Port range for creating new games on the meta-server:" msgstr "Rango de portos para a creación de novos xogos no metaservidor:" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:2001 msgid "" "The meta-server can create new games, so players don't need to install and " "run the pioneers server. The ports which are used for these games can be " "specified. If this field is left empty, the meta-server will disable its " "game creation functionality." msgstr "" "O metaservidor pode crear novos xogos, de xeito que os xogadores non " "precisan de instalar e executar o servidor de pioneers. Pódense especificar " "os portos a usar para eses xogos. Se se deixa o campo baleiro, o " "metaservidor ha desactivar a funcionalidade de creación de xogos." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:2001 msgid "" "If the value is not empty, it must be two port numbers, separated by a minus " "sign." msgstr "" "Se o valor non está baleiro, debe consistir en dous números de porto " "separados por un guión (-)." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:3001 msgid "Server name for created games:" msgstr "Nome do servidor para os xogos creados:" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:3001 msgid "" "In some cases, the name the meta-server uses for itself when creating new " "games is incorrect. If this field is not left empty, it is used to override " "the detected hostname." msgstr "" "Nalgúns casos, o nome que emprega o metaservidor para si mesmo ao crear " "novos xogos é incorrecto. Se este campo non se deixa baleiro, hase empregar " "para empregar no canto do nome detectado." #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:4001 msgid "Extra arguments to pass to the meta-server:" msgstr "Argumentos adicionais a pasar ao metaservidor:" #. Type: string #. Description #: ../pioneers-console.templates:4001 msgid "" "These arguments are passed to the meta-server. There are only two sensible " "arguments:\n" " * --syslog-debug: Send debugging output to syslog\n" " * --redirect: Redirect clients to another metaserver" msgstr "" "Hanse pasar estes argumentos ao metaservidor. Só hai dous argumentos " "útiles:\n" " * --syslog-debug: Enviar información de depuración a syslog\n" " * --redirect: Redirixir os clientes a outro metaservidor"