Package: mysql-dfsg-5.0 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of mysql-dfsg-5.0 debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-05-08 20:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 19:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "Opravdu pokračovat v degradaci?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version " "has been installed earlier." msgstr "To znamená, že již byl nainstalován balík mysql-server s vyšší verzí." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" "Neexistuje žádná záruka, že momentálně instalovaná verze bude umět pracovat " "se stávajícími databázemi." #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "Důležitá poznámka pro uživatele NIS/YP" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to " "the system:" msgstr "" "Abyste mohli MySQL používat, musíte v systému založit následující uživatele " "a skupiny:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "Odstranit všechny MySQL databáze?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "" "Adresář /var/lib/mysql, ve kterém se nachází MySQL databáze, bude odstraněn." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "" "Jestliže odstraňujete balík MySQL za účelem instalace novější verze MySQL, " "nebo pokud tato data souběžně využívá jiný balík mysql-server, měli byste " "data ponechat." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "Spustit MySQL server při startu systému?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" "MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem „/" "etc/init.d/mysql start“." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Nové heslo MySQL uživatele „root“:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" "Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u " "správcovského MySQL účtu „root“." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění." #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "Zopakujte heslo pro MySQL uživatele „root“:" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele „root“" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "" "Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MySQL se vyskytla chyba. " "To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl heslo nastaveno, nebo " "protože nastal problém v komunikaci s MySQL serverem." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit." #. Type: error #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more " "information." msgstr "" "Více informací naleznete v /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian." #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:9001 msgid "Password input error" msgstr "Chyba zadávání hesla" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:9001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Zadaná hesla nesouhlasí. Zkuste to prosím znovu." #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "" "Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo starší?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:10001 msgid "" "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) " "from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent " "accounts or accounts whose password have been changed." msgstr "" "Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní " "zlepšilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge (např. PHP) " "nebudou moci připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se heslo změnilo." #~ msgid "" #~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " #~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " #~ "permissions (the uid/gid may be different)." #~ msgstr "" #~ "Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat " #~ "ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má " #~ "správná práva (uid/gid se mohou lišit)." #~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" #~ msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?" #~ msgid "" #~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." #~ msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou." #~ msgid "" #~ "When installation finishes, you should verify that the account is " #~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " #~ "information)." #~ msgstr "" #~ "Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více " #~ "informací naleznete v souboru README.Debian)." #~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" #~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!" #~ msgid "" #~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " #~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " #~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " #~ "The installation of mysql-server-5.0 will now abort. In case your old " #~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " #~ "those tables." #~ msgstr "" #~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a " #~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM " #~ "pomocí „mysql_convert_table_format“ nebo „ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM“. " #~ "Instalace mysql-server-5.0 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím " #~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a " #~ "tabulky převeďte." #~ msgid "Update Hints" #~ msgstr "Poznámky k aktualizaci" #~ msgid "" #~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " #~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " #~ "supposed to give any user more rights that he had before," #~ msgstr "" #~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit „mysql_upgrade“, protože jinak by " #~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, " #~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud." #~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" #~ msgid "" #~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " #~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " #~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " #~ "myhostname\"." #~ msgstr "" #~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno " #~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz " #~ "„hostname“ vrátí „diamond“, tak v /etc/hosts musí existovat obdobný " #~ "řádek jako „10.0.0.1 diamond“." #~ msgid "" #~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " #~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." #~ msgstr "" #~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet " #~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte " #~ "jej." #~ msgid "" #~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" #~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " #~ "there, never only the password!" #~ msgstr "" #~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /" #~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek „user“, tak řádek „password“. " #~ "Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!" #~ msgid "" #~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " #~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " #~ "purge?" #~ msgstr "" #~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá " #~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se " #~ "chystáte vyčistit?"