Package: libpam-ldap
Version: 184-4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]>
#
# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
#
# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
#
# Debian Description Translation Project <[EMAIL PROTECTED]>, 2003.
# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap 184-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:22-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-12 20:19+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "Учётная запись LDAP для root:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr "Эта учётная запись будет использоваться для смены пароля root."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr "Замечание: эта учётная запись должна быть привилегированной учётной 
записью."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "Пароль учётной записи LDAP для root:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP "
"directory using the LDAP account for root."
msgstr ""
"Укажите пароль, который будет использовать ${package} при попытках войти в "
"каталог LDAP с использованием учётной записи LDAP для root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file ${filename} which will be "
"made readable to root only."
msgstr ""
"Пароль будет сохранён в отдельном файле ${filename}, который будет доступен "
"на чтение только для root."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr "Задание пустого пароля приведёт к продолжению использования старого 
пароля."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "База данных LDAP требует входа?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Choose this option if you can't retrieve entries from the database without "
"logging in."
msgstr ""
"Ответьте утвердительно, если не можете получить данные из базы "
"без регистрации."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Примечание: при обычной настройке это не требуется."

#  Template: shared/ldapns/base-dn
#  ddtp-prioritize: 56#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Индивидуальное имя базы поиска:"

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose.  For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Введите индивидуальное имя для базы поиска LDAP. Многие сайты для этой цели "
"используют части своих доменных имён. Например, домен \"example.net\" "
"использовал бы \"dc=example,dc=net\" как индивидуальное имя для базы поиска."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr "clear"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr "При смене пароля шифрование выполняется локально."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
"passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else "
"than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr ""
"Модуль PAM может при смене пароля выполнять шифрование локально, что, "
"обычно, лучше выполнять. Выбрав здесь что-то отличное от clear, вы можете быть 
"
"уверены, что пароль как-то шифруется."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr "Можно выбрать из:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
"automatically encrypt userPassword entry."
msgstr ""
"clear - не шифровать, полезно для серверов, которые автоматически "
"шифруют запись userPassword."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
"filesystem. this will work for most configurations"
msgstr ""
"crypt - (по умолчанию) использовать в userPassword тот же формат, что и "
"при хранении в файловой системе. Это сработает в большинстве случаев."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
"password and then update with cleartext password."
msgstr ""
"nds - использовать обновление как в Novell Directory Services, сначала "
"удаляется старый пароль, а затем происходит отправка нового пароля "
"в открытом виде."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd "
"attribute"
msgstr ""
"ad - как в Active Directory. Сначала создаётся юникодный пароль, а затем 
обновляется "
"атрибут unicodePwd."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
"password."
msgstr ""
"exop - для обновления пароля использовать расширенную операцию смены "
"пароля OpenLDAP."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Использовать версию LDAP:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns.  "
"It is usually a good idea to set this to the highest available version "
"number."
msgstr ""
"Введите версию протокола LDAP, которую будет использовать ldapns. Неплохая "
"идея использовать версию с наибольшим номером."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "Непривилегированный пользователь базы данных:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database."
msgstr ""
"Введите имя учётной записи, которая будет использована для подключения к "
"базе данных LDAP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
"file has to be world readable."
msgstr ""
"Предупреждение: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ привилегированные учётные записи для входа, "
"файл настройки доступен на чтение всем."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr "Использовать локальную корневую базу данных admin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
"behave like you would be changing local passwords."
msgstr ""
"Эта настройка позволит использовать утилиты работы с паролями, использующими 
pam, "
"также, как для смены локальных паролей."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file which will be made readable "
"to root only."
msgstr ""
"Пароль будет сохранён в отдельном файле, который будет доступен на чтение "
"только для root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""
"Если вы используете смонтированный через NFS /etc или другую нестандартную "
"настройку, то вы должны запретить это."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "Универсальный Идентификатор Ресурса сервера LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""
"Введите URI используемого сервера LDAP. Это строка вида ldap://<имя хоста "
"или IP>:<порт>/ . Также можно использовать ldaps:// или ldapi://. Номер "
"порта необязателен."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of "
"failure in the event name service is unavailable."
msgstr ""
"Примечание: обычно, лучше использовать IP-адрес; это снижает риск появления "
"проблем, если сервис имён окажется недоступным."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Password for database login account:"
msgstr "Пароль для учётной записи базы данных:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP 
database."
msgstr "Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных 
LDAP."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr "Использовать debconf для изменения настроек?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the "
"settings in debconf be applied to the configuration?  Package upgrades will "
"use your answer here going forward."
msgstr ""
"libpam-ldap для смены настроек теперь использует debconf. Нужно ли "
"применить настройки debconf? При обновлении пакета этот ответ "
"сохранится."

Reply via email to