Package: libpam-ldap Version: 184-4 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.23-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]> # # This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project # # See http://ddtp.debian.org/ for more information. # # Debian Description Translation Project <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpam-ldap 184-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:22-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-12 20:19+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "LDAP account for root:" msgstr "Учётная запись LDAP для root:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "This account will be used when root changes a password." msgstr "Эта учётная запись будет использоваться для смены пароля root." #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Note: This account has to be a privileged account." msgstr "Замечание: эта учётная запись должна быть привилегированной учётной записью." #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "LDAP root account password:" msgstr "Пароль учётной записи LDAP для root:" #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP " "directory using the LDAP account for root." msgstr "" "Укажите пароль, который будет использовать ${package} при попытках войти в " "каталог LDAP с использованием учётной записи LDAP для root." #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The password will be stored in a separate file ${filename} which will be " "made readable to root only." msgstr "" "Пароль будет сохранён в отдельном файле ${filename}, который будет доступен " "на чтение только для root." #. Type: password #. Description #: ../templates:2001 msgid "Entering an empty password will re-use the old password." msgstr "Задание пустого пароля приведёт к продолжению использования старого пароля." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Does the LDAP database require login?" msgstr "База данных LDAP требует входа?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Choose this option if you can't retrieve entries from the database without " "logging in." msgstr "" "Ответьте утвердительно, если не можете получить данные из базы " "без регистрации." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed." msgstr "Примечание: при обычной настройке это не требуется." # Template: shared/ldapns/base-dn # ddtp-prioritize: 56# #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Distinguished name of the search base:" msgstr "Индивидуальное имя базы поиска:" # #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " "the components of their domain names for this purpose. For example, the " "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " "name of the search base." msgstr "" "Введите индивидуальное имя для базы поиска LDAP. Многие сайты для этой цели " "используют части своих доменных имён. Например, домен \"example.net\" " "использовал бы \"dc=example,dc=net\" как индивидуальное имя для базы поиска." #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "clear" msgstr "clear" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "crypt" msgstr "crypt" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "nds" msgstr "nds" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "ad" msgstr "ad" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "exop" msgstr "exop" #. Type: select #. Choices #: ../templates:5001 msgid "md5" msgstr "md5" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "Local crypt to use when changing passwords." msgstr "При смене пароля шифрование выполняется локально." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "The PAM module can set the password crypt locally when changing the " "passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else " "than clear you are making sure that the password gets crypted in some way." msgstr "" "Модуль PAM может при смене пароля выполнять шифрование локально, что, " "обычно, лучше выполнять. Выбрав здесь что-то отличное от clear, вы можете быть " "уверены, что пароль как-то шифруется." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "The meanings for selections are:" msgstr "Можно выбрать из:" #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that " "automatically encrypt userPassword entry." msgstr "" "clear - не шифровать, полезно для серверов, которые автоматически " "шифруют запись userPassword." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat " "filesystem. this will work for most configurations" msgstr "" "crypt - (по умолчанию) использовать в userPassword тот же формат, что и " "при хранении в файловой системе. Это сработает в большинстве случаев." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old " "password and then update with cleartext password." msgstr "" "nds - использовать обновление как в Novell Directory Services, сначала " "удаляется старый пароль, а затем происходит отправка нового пароля " "в открытом виде." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd " "attribute" msgstr "" "ad - как в Active Directory. Сначала создаётся юникодный пароль, а затем обновляется " "атрибут unicodePwd." #. Type: select #. Description #: ../templates:5002 msgid "" "exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the " "password." msgstr "" "exop - для обновления пароля использовать расширенную операцию смены " "пароля OpenLDAP." #. Type: select #. Description #: ../templates:6001 msgid "LDAP version to use:" msgstr "Использовать версию LDAP:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns. " "It is usually a good idea to set this to the highest available version " "number." msgstr "" "Введите версию протокола LDAP, которую будет использовать ldapns. Неплохая " "идея использовать версию с наибольшим номером." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Unprivileged database user:" msgstr "Непривилегированный пользователь базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP " "database." msgstr "" "Введите имя учётной записи, которая будет использована для подключения к " "базе данных LDAP." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration " "file has to be world readable." msgstr "" "Предупреждение: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ привилегированные учётные записи для входа, " "файл настройки доступен на чтение всем." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "Make local root Database admin." msgstr "Использовать локальную корневую базу данных admin." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "This option will allow you to make password utilities that use pam, to " "behave like you would be changing local passwords." msgstr "" "Эта настройка позволит использовать утилиты работы с паролями, использующими pam, " "также, как для смены локальных паролей." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The password will be stored in a separate file which will be made readable " "to root only." msgstr "" "Пароль будет сохранён в отдельном файле, который будет доступен на чтение " "только для root." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should " "disable this." msgstr "" "Если вы используете смонтированный через NFS /etc или другую нестандартную " "настройку, то вы должны запретить это." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:" msgstr "Универсальный Идентификатор Ресурса сервера LDAP:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form " "ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The " "port number is optional." msgstr "" "Введите URI используемого сервера LDAP. Это строка вида ldap://<имя хоста " "или IP>:<порт>/ . Также можно использовать ldaps:// или ldapi://. Номер " "порта необязателен." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of " "failure in the event name service is unavailable." msgstr "" "Примечание: обычно, лучше использовать IP-адрес; это снижает риск появления " "проблем, если сервис имён окажется недоступным." #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Password for database login account:" msgstr "Пароль для учётной записи базы данных:" #. Type: password #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database." msgstr "Введите пароль, который будет использован для подключения к базе данных LDAP." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "Make debconf change your config?" msgstr "Использовать debconf для изменения настроек?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the " "settings in debconf be applied to the configuration? Package upgrades will " "use your answer here going forward." msgstr "" "libpam-ldap для смены настроек теперь использует debconf. Нужно ли " "применить настройки debconf? При обновлении пакета этот ответ " "сохранится."