Package: x-ttcidfont-conf Version: 27 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
Please include the updated zh_CN translation for x-ttcidfont-conf. Thanks. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.24-1-686 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Versions of packages x-ttcidfont-conf depends on: ii debconf [debconf-2.0] 1.5.21 Debian configuration management sy ii defoma 0.11.10-0.2 Debian Font Manager -- automatic f ii xfonts-base 1:1.0.0-5 standard fonts for X ii xfonts-encodings 1:1.0.2-3 Encodings for X.Org fonts ii xutils 1:7.3+10 X Window System utility programs m x-ttcidfont-conf recommends no packages. -- debconf information excluded
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yongtao Yang <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # Carlos Z.F. Liu <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: x-ttcidfont-conf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-06 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-10 22:54+0800\n" "Last-Translator: Kov Chai <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Backend to use for TrueType handling on X:" msgstr "X 环境下 TrueType 字体处理后端:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 msgid "Two backends can handle TrueType fonts: FreeType and X-TT." msgstr "有两种后端可以处理 TrueType 字体,分别是:FreeType 和 X-TT" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "" #| "XFree86 4.x has two backends to handle TrueType fonts, FreeType and X-TT. " #| "FreeType (a simple backend) is standard, while X-TT is alternative and " #| "has a mechanism of decorating TrueType fonts that can create bold and " #| "oblique faces from a single font." msgid "" "The standard FreeType has simple features, while X-TT offers a TrueType " "fonts decoration mechanism that can create bold and oblique faces from a " "single font." msgstr "标准的 FreeType 功能比较简单,而 X-TT 则提供了一套 TrueType 字体的渲染机制,这个机制能够从一个字体产生对应的粗体和斜体。" #. Type: select #. Description #: ../templates:2001 #| msgid "If unsure, choose FreeType." msgid "If in doubt, you should choose FreeType." msgstr "如果不确定,请选择 FreeType。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Prefer speed over quality while rendering?" msgstr "当渲染字体时,您是否更注重速度而非质量?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "There are two ways for XTT to calculate the font metrics:" msgid "There are two ways for X-TT to calculate the font metrics:" msgstr "X-TT 计算字体量度的方法有两种:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" " - user header info: fast and lightweight but fallible;\n" " - calculate every glyph: slow and heavyweight but reliable." msgstr "" " - 用户头信息: 快速而且轻量级,但是容易出错;\\n<\n" " - 计算每一个字形: 速度慢而且比较复杂,不过较为可靠。 " #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "With a fast CPU and enough memory, you should decline this option and X-TT " "will calculate every glyph." msgstr "如果您 CPU 速度比较快而且内存足够大的话,您最好拒绝这个选项,X-TT 会帮你计算每个字形的。" #~ msgid "FontPath of TrueType and CID managed by defoma is changed" #~ msgstr "由 defoma 管理的 TrueType 和 CID 字体目录改变了" #~ msgid "" #~ "TrueType and CID font paths which defoma manages have changed again. " #~ "Please add these entries to the \"Files\" section of /etc/X11/xorg.conf:" #~ msgstr "" #~ "由 defoma 管理的 TrueType 和 CID 字体目录又改变了。 请在 /etc/X11/xorg." #~ "conf文件的“File”部分加入以下条目:" #~ msgid "" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\"" #~ msgstr "" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/CID\"\n" #~ " FontPath \"/var/lib/defoma/x-ttcidfont-conf.d/dirs/TrueType\"" #~ msgid "" #~ "Also add these two directories to the \"catalogue\" path lists in /etc/" #~ "X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/config, and delete any mention of /" #~ "usr/lib/X11/fonts/CID in any of these files." #~ msgstr "" #~ "还请将这两个目录加入到 /etc/X11/fs/config 和/或 /etc/X11/fs-xtt/config 中" #~ "的“catalogue”路径列表,并删除这些文件中所有提及 /usr/lib/X11/fonts/CID 的" #~ "项目。" #~ msgid "" #~ " 1) use header info; fast, lazy, possible miscalculation(?).\n" #~ " 2) calculate every glyph; slow, need highspeed CPU and much memory." #~ msgstr "" #~ " 1) 使用文件头信息;速度快,懒惰,可能会误算(?)。\n" #~ " 2) 计算每个图像字符;速度慢,需要高速 CPU 和大内存。" #~ msgid "" #~ "If you have a relatively fast CPU and plenty of available memory, you " #~ "should go for (2) and decline this option. If your computer's resources " #~ "are limited, you should go for the first solution and select this option." #~ msgstr "" #~ "如果您有高速 CPU 和大内存,建议您使用方法 (2) 并拒绝此选项。如果您的计算机" #~ "所提供的资源有限,您就应该使用第一种解决方案并接受此选项。" #~ msgid "freetype, xtt" #~ msgstr "freetype, xtt" #~ msgid "" #~ "Please edit /etc/X11/xorg.conf, /etc/X11/fs/config and/or /etc/X11/fs-xtt/" #~ "config." #~ msgstr "" #~ "请修改文件 /etc/X11/xorg.conf,/etc/X11/fs/config 和/或 /etc/X11/fs-xtt/" #~ "config。" #~ msgid "Do you want XTT to calculate the metrics in very lazy way?" #~ msgstr "您希望 XTT 用一种懒惰的方法计算字体量度吗?" #~ msgid "" #~ "If you have faster CPU and large amount of memory, (2) is recommended. " #~ "Answer YES if you do prefer the (1) lazy one." #~ msgstr "" #~ "如果您有高速 CPU 和大内存,推荐选择(2)。 如果您偏爱懒惰的方法(1),请选择是" #~ "(YES)。"