Package: freevo Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is Czech (cs.po) translation of freevo debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# Translation template for Freevo package debconf. # Copyright (C) 2007-2008 The Freevo Project # This file is distributed under the same license as the Freevo package. # Georg W. Leonhardt <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>, 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: freevo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 17:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-09 18:30+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:1001 msgid "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga" msgstr "x11, fbdev, dxr3, mga, directfb, dfbmga, dga" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:1002 msgid "Video output:" msgstr "Video výstup:" #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:2001 msgid "800x600, 768x576, 640x480" msgstr "800x600, 768x576, 640x480" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:2002 msgid "Output resolution:" msgstr "Výstupní rozlišení:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:2002 msgid "" "Choose the resolution to display Freevo at. Most Televisions should be " "configured as 768x576 (NTSC or PAL)" msgstr "" "Vyberte rozlišení, na které má Freevo zobrazovat. Většina televizí by měla " "být nastavena na 768x576 (PAL nebo NTSC)." #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:3001 msgid "ntsc, pal, secam" msgstr "ntsc, pal, secam" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:3002 msgid "TV Standard:" msgstr "TV standard:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:3002 msgid "" "Please choose your TV standard. North Americans should choose NTSC, most " "Europeans will choose PAL." msgstr "" "Vyberte prosím televizní standard v oblasti, kde se nacházíte. Pro většinu " "Evropy to je PAL, pro Severní Ameriku NTSC." #. Type: select #. Choices #: ../freevo.templates:4001 msgid "" "us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, " "europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast, " "southafrica, argentina" msgstr "" "USA pozemní, USA kabel, USA kabel-hrc, Japonsko pozemní, Japonsko kabel, " "Evropa západ, Evropa východ, Itálie, Nový Zéland, Austrálie, Irsko, Francie, " "Čína pozemní, Jižní Afrika, Argentina" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:4002 msgid "Channel List:" msgstr "Seznam kanálů:" #. Type: select #. Description #: ../freevo.templates:4002 msgid "" "Set the channel list (set of tuning frequencies) that most closely matches " "yours." msgstr "" "Vyberte seznam kanálů (množinu frekvencí), které nejvíce odpovídají těm vašim." #. Type: select #. Default #: ../freevo.templates:5001 msgid "Video folder" msgstr "Složka s videem" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:5002 msgid "Title of video folder:" msgstr "Název složky s videem:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:5002 msgid "" "Set a title for the video folder. This will displayed by freevo in overview." msgstr "Zadejte název složky s videem, který se zobrazí v přehledu freevo." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:6001 msgid "/home/freevo/video" msgstr "/home/freevo/video" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 msgid "Path to videos:" msgstr "Cesta ke složce s videem:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:6002 msgid "Set the path to the video folder. Note: A absolute path is required." msgstr "" "Nastavte cestu ke složce s videem. Poznámka: je vyžadována absolutní cesta." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:7001 msgid "Audio folder" msgstr "Složka s audiem" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 msgid "Title of audio folder:" msgstr "Název složky s audiem:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:7002 msgid "" "Set a title for the audio folder. This will displayed by freevo in overview." msgstr "Zadejte název složky s audiem, který se zobrazí v přehledu freevo." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:8001 msgid "/home/freevo/audio" msgstr "/home/freevo/audio" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:8002 msgid "Path to audio folder:" msgstr "Cesta ke složce s audiem:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:8002 msgid "Set the path to the audio folder. Note: A absolute path is required." msgstr "" "Nastavte cestu ke složce s audiem. Poznámka: je vyžadována absolutní cesta." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:9001 msgid "Image folder" msgstr "Složka s obrázky" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:9002 msgid "Title of image folder:" msgstr "Název složky s obrázky:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:9002 msgid "" "Set a title for the image folder. This will displayed by freevo in overview." msgstr "Zadejte název složky s obrázky, který se zobrazí v přehledu freevo." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:10001 msgid "/home/freevo/image" msgstr "/home/freevo/image" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:10002 msgid "Path to image folder:" msgstr "Cesta ke složce s obrázky:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:10002 msgid "Set the path to the image folder. Note: A absolute path is required." msgstr "" "Nastavte cestu ke složce s obrázky. Poznámka: je vyžadována absolutní cesta." #. Type: string #. Default #: ../freevo.templates:11001 msgid "/home/freevo/recordings" msgstr "/home/freevo/recordings" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:11002 msgid "Path to recorded video folder:" msgstr "Cesta ke složce s nahraným videem:" #. Type: string #. Description #: ../freevo.templates:11002 msgid "" "Set the path to the recordings folder. Note: A absolute path is required." msgstr "" "Nastavte cestu ke složce s nahraným videem. Poznámka: je vyžadována absolutní " "cesta." #. Type: note #. Description #: ../freevo.templates:12001 msgid "Start during boot" msgstr "Start při zavádění" #. Type: note #. Description #: ../freevo.templates:12001 msgid "" "Freevo can be started automatically at boot time (inside a dedicated " "xserver). Also web, encoding, rss and record server can be start " "automatically on bootup." msgstr "" "Freevo se může spustit automaticky při zavádění systému (v dedikovaném X " "serveru). Při zavádění se může automaticky spustit i webový, kódovací, rss " "nebo nahrávací server." #. Type: multiselect #. Choices #: ../freevo.templates:13001 msgid "xserver, recordserver, encodingserver, webserver, rssserver" msgstr "X server, nahrávací server, kódovací server, webový server, rss server" #. Type: multiselect #. Default #: ../freevo.templates:13002 msgid "xserver, recordserver, encodingserver" msgstr "X server, nahrávací server, kódovací server" #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13003 msgid "Services to start during boot:" msgstr "Služby, které se mají spustit při zavádění:" #. Type: multiselect #. Description #: ../freevo.templates:13003 msgid "Choose the services you wish to start on boot." msgstr "Zvolte si služby, které se mají spouštět při zavádění."

