Package: wipl Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of wipl's debconf templates # This file is distributed under the same license as the wipl package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wipl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-03-07 17:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-06 22:01+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../wipl-client-inetd.templates:4 msgid "Do you want wipl-client-inetd to be enabled?" msgstr "¿Quere activar wipl-client-inetd?" #. Type: boolean #. Description #: ../wipl-client-inetd.templates:4 msgid "" "wipl-client-inetd allows a remote client to connect to a local wipld server " "to retrieve statistics. Since there are several security risks involved with " "this, wipl-client-inetd is disabled by default." msgstr "" "wipl-client-inetd permite que un cliente remoto se conecte a un servidor " "wipld local para obter estatísticas. Xa que hai varios riscos de seguridade " "asociados con isto, wipl-client-inetd está desactivado por defecto." #. Type: boolean #. Description #: ../wipl-client-inetd.templates:4 msgid "" "If you want wipl-client-inetd to be enabled, accept here. Otherwise, to " "leave wipl-client-inetd disabled, refuse here." msgstr "" "Se quere activar wipl-client-inetd, acepte esta opción. Se non, para " "desactivar wipl-client-inetd, rexéitea." #. Type: boolean #. Description #: ../wipl-client-inetd.templates:4 msgid "Anyway, you may want to take a look at /etc/hosts.allow and hosts.deny." msgstr "" "En calquera caso, pode botar unha ollada a /etc/hosts.allow e hosts.deny." #. Type: note #. Description #: ../wipl-client-java.templates:3 msgid "Usage of wipl-client-java " msgstr "Emprego de wipl-client-java " #. Type: note #. Description #: ../wipl-client-java.templates:3 msgid "" "wipl-client-java is a remote client that uses wipl-client-inetd to display " "statistics about a running wipld daemon from a remote host." msgstr "" "wipl-client-java é un cliente remoto que emprega wipl-client-inetd para " "amosar estatísticas sobre un servizo wipld dunha máquina remota." #. Type: note #. Description #: ../wipl-client-java.templates:3 msgid "" "In order to use it, you have to enable wipl-client-inetd (either by " "commenting out the corresponding line in /etc/inetd.conf or by running `dpkg-" "reconfigure wipl-client-inetd'), to put the provided jar file (/usr/share/" "wipl-client-java) in your web root (or setup an alias in /etc/apache/httpd." "conf) and connect with a browser to the provided example web page. The " "instructions provided here are also available in /usr/share/wipl-client-java." msgstr "" "Para empregalo, ten que activar wipl-client-inetd (descomentando a liña " "correspondente en /etc/inetd.conf ou executando \"dpkg-reconfigure wipl-" "client-inetd\"), pór o ficheiro jar que se fornece (/usr/share/wipl-client-" "java) no directorio raíz da web (ou establecer un alias en /etc/apache/httpd." "conf) e conectarse empregando un navegador á paxina web de exemplo que se " "fornece. As instrucións que se dan aquí tamén están dispoñibles en /usr/" "share/wipl-client-java." #. Type: boolean #. Description #: ../wipl-daemon.templates:4 msgid "Do you want wipld to be run at startup?" msgstr "¿Quere iniciar wipld ao arrincar o sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../wipl-daemon.templates:4 msgid "" "Wipld is a small daemon able to mantain a number of counters for each " "workstation it sees on the network. Its main usage is for network statistics " "or traffic shaping." msgstr "" "Wipld é un servizo que pode manter varios contadores para cada estación de " "traballo que vexa na rede. Emprégase principalmente para estatísticas da " "rede e xestión do tráfico." #. Type: boolean #. Description #: ../wipl-daemon.templates:4 msgid "" "Refuse here if you want to manually start wipld when you want to keep " "statistics. Accept here if you want wipld to be loaded at system startup." msgstr "" "Rexeite esta opción se quere iniciar wipld manualmente cando queira manter " "estatísticas. Acéptea se quere que wipld se cargue no inicio do sistema." #. Type: string #. Description #: ../wipl-daemon.templates:15 msgid "On which interface do you want wipld to listen on?" msgstr "¿En que interface quere que escoite wipld?" #. Type: string #. Description #: ../wipl-daemon.templates:15 msgid "" "You must specify one interface where wipld will listen on to keep " "statistics. Depending on your libpcap version, you may also specify 'any' to " "make wipld listen on _all_ interfaces." msgstr "" "Debe especificar unha interface na que wipld ha escoitar para manter as " "estatísticas. Dependendo da versión de libpcap, tamén pode especificar \"any" "\" para facer que wipld escoite en tódalas interfaces."