Package: movabletype-opensource Version: 4.1-6 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Dear maintainer, in the attachement of this e-mail you'll find the German translation for your debconf template as provided at [0]. Please include this translation in your next upload (place this file in debian/po/ as de.po). If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Thank you in advance. Kind regards, Kai Wasserbäch [0] http://sidney.homeunix.org/debian/de.po-debconf.by_popcon.html -- Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech) E-Mail: [EMAIL PROTECTED] Jabber (debianforum.de): Drizzt URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden GnuPG: 0xE1DE59D2 0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2 (http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)
# translation of 4.1-6_de.po to German # German translation of the movabletype-opensource debconf template # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the # movabletype-opensource package. # # Kai Wasserbäch <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: movabletype-opensource 4.1-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-04-10 23:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-23 18:47+0200\n" "Last-Translator: Kai Wasserbäch <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Install Movable Type?" msgstr "Movable Types installieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "When configuring a new database with this package (for example when " "installing it for the first time) the Movabletype install starts off being " "non-password-protected; that is, the first person to visit http://your." "server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi will be able to set the admin password and " "take control of your Movable Type installation." msgstr "" "Wenn eine neue Datenbank mit diesem Paket eingerichtet wird (zum Beispiel, " "wenn die Installation zum ersten Mal ausgeführt wird), ist die Movable-Types-" "Installation zuerst nicht passwortgeschützt. Dies bedeutet, dass die erste " "Person, die http://ihr.server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi aufruft, in der " "Lage ist, das Administrationspasswort zu setzen und die Kontrolle über Ihre " "Movable-Type-Installation zu übernehmen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You should take appropriate measures, such as remembering to configure the " "admin account straight after the install is completed, or restricting access " "to your web server." msgstr "" "Sie sollten entsprechende MaÃnahmen ergreifen, wie zum Beispiel das " "Administrationskonto direkt nach der Installation einzurichten oder den " "Zugriff auf Ihren Webserver einzuschränken." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Insecure umask setting" msgstr "Unsichere »umask«-Einstellung" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Due to an error preparing a previous version of the Movable Type package, a " "typo was introduced into the default configuration file which caused a " "dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog files " "to be created world-writable." msgstr "" "Auf Grund eines Fehlers beim Vorbereiten einer vorhergehenden Version des" "»Movable Type«-Paketes wurde ein Tippfehler in der Standardkonfigurationsdatei " "mitausgeliefert, der eine gefährliche »umask«-Einstellung enthielt, die beim " "Veröffentlichen angewandt wird. Dies könnte dazu geführt haben, dass " "Blog-Dateien für jeden schreibbar (»world writeable«) erstellt worden sein " "könnten." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "You should check and fix the permissions of such files, and ensure that the " "typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration " "file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package " "installation has completed." msgstr "" "Sie sollten die Rechte solcher Dateien überprüfen und sicherstellen, dass der " "Schreibfehler (»HTMLUask« sollte eigentlich »HTMLUmask« lauten) in Ihrer " "Konfigurationsdatei »/etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi« entfernt " "wurde, nachdem diese Paketinstallation abgeschlossen ist."
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature