Please use this file, the other is erroneus.

thx

-- 
Piarres Beobide
# translation of hinfo-eu.po to Euskara
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hinfo-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-04-26 07:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "never, now, weekly, monthly"
msgstr "inoiz, orain, astero, hilero"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "When would you like hinfo to download new databases?"
msgstr "Noiz nahi duzu hinfo-k datubase berriak deskargatzea?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"Whois and DNSBL servers change at irregular intervals.  Hinfo can "
"automatically download new whois and dnsbl databases from the authors web "
"site using hinfo-update if desired.  A new user \"hinfo\" will be created if "
"one of the periodic options is selected."
msgstr ""
"Whois eta DNSBL zerbitzariak maiztasun irregularraz aldatzen dira.  Hinfo-k "
"whois eta dnsbl datubase berriak garatzaileen webgunetik deskarga ditzake "
"hinfo-update erabiliaz ala nahi izanez gero.  \"hinfo\" izeneko erabiltzaile "
"berri bat sortuko da aldiroko aukeratuko batenbat hautatzen bada."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "quiet, nonverbose, verbose"
msgstr "ixilik, ez zehatzegia, zehatza"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "How verbose should the periodic update be?"
msgstr "Zeinen zehatza izan behar da aldiroko eguneraketa?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"When enabled, the periodic download of the hinfo databases will email its "
"status.\n"
" Quiet: only report errors\n"
" Nonverbose: report updates\n"
" Verbose: report everything"
msgstr ""
"Gaiturik dagoenean hinfo datubaseen aldiroko deskargak bere egoera eposta "
"bidez bidali dezake.\n"
"Ixilik: Erroreen berri eman bakarrik\n"
"Ez Zehatzegia: eguneraketen berri eman\n"
"Zehatza: Denaren berri eman"

Reply via email to