Dear maintainer of mserv,

On 06 Apr 2008 I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues, after an initial
notice sent on <-UNKNOWN->.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/2-DAY.

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: mserv
Version: 0.35-6.4
Distribution: unstable
Urgency: high
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 06 Apr 2008 16:48:51 +0200
Closes: 417921 423049 475060 475079 475405
Changes: 
 mserv (0.35-6.4) unstable; urgency=high
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
   * Debconf translations:
     - Portuguese. Closes: #417921
     - Dutch. Closes: #423049
     - Finnish. Closes: #475060
     - Galician. Closes: #475079
     - Basque. Closes: #475405
   * [Lintian] Replace obsolete ${Source-Version} in dependencies
     by ${binary:Version} (any-any dependency)

-- 


diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/changelog ../mserv-0.35/debian/changelog
--- ../mserv-0.35.old/debian/changelog	2008-04-06 15:54:18.083626902 +0200
+++ ../mserv-0.35/debian/changelog	2008-04-17 15:14:17.909650330 +0200
@@ -1,3 +1,17 @@
+mserv (0.35-6.4) unstable; urgency=high
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues
+  * Debconf translations:
+    - Portuguese. Closes: #417921
+    - Dutch. Closes: #423049
+    - Finnish. Closes: #475060
+    - Galician. Closes: #475079
+    - Basque. Closes: #475405
+  * [Lintian] Replace obsolete ${Source-Version} in dependencies
+    by ${binary:Version} (any-any dependency)
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun, 06 Apr 2008 16:48:51 +0200
+
 mserv (0.35-6.3) unstable; urgency=low
 
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/control ../mserv-0.35/debian/control
--- ../mserv-0.35.old/debian/control	2008-04-06 15:54:18.083626902 +0200
+++ ../mserv-0.35/debian/control	2008-04-06 20:14:18.615843279 +0200
@@ -64,7 +64,7 @@
 Package: mserv-dev
 Section: devel
 Architecture: any
-Depends: mserv-client (= ${Source-Version})
+Depends: mserv-client (= ${binary:Version})
 Description: local centralised multiuser music environment
  Mserv is a music server designed to do a number of things better than most
  systems designed to play mp3s.
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/po/eu.po ../mserv-0.35/debian/po/eu.po
--- ../mserv-0.35.old/debian/po/eu.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../mserv-0.35/debian/po/eu.po	2008-04-11 08:38:36.429417000 +0200
@@ -0,0 +1,75 @@
+# translation of mserv-eu.po to Euskara
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mserv-eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 17:46+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive."
+msgstr "Mesedez idatzi zure mp3 biltegi erroaren bidea."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid ""
+"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
+"them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you don't "
+"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will "
+"not be able to play music.  If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-"
+"reconfigure mserv' to show mserv where they are."
+msgstr ""
+"Mserv-ek zure mp3 fitxategian non kokaturik dauden jakin behar du indexatu "
+"ahal izateko.  Fitxategiak ez dira modu berezian egon beharrik.  Ez baduzu "
+"orain mp3 fitxategirik edozer idatzi dezakezu. Kasu honetan mserv ez da "
+"musika erreproduzitzeko gai izango.  Aurrerago mp3-ak lortuaz gero 'dpkg- "
+"reconfigure mserv' erabili dezakezu mserv-eri non dauden adierazteko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:2001
+msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
+msgstr "Bide hori ez da existitzen. Bideo hori erabili nahi duzu hala ere?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Ziur zaude hau egin nahi duzula?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid ""
+"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
+"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk "
+"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you "
+"know what you are doing or don't care about losing the track info database, "
+"feel free to continue."
+msgstr ""
+"Mp3 biltegiaren kokapena behin pista-informazio datubasea sorturik dagoenean "
+"arriskutsua da. Honekin aurrera jarraitzen baduzu zure pista informazio "
+"datubasea (edozein balorazio, azken aldian entzunak, etab) galtzeko arriskua "
+"duzu. Zer egiten ari zaren badakizu eta izan datubaseko pista-informazioa "
+"galtzeari bildurrik ez badiozu libre sentitu aurrera jarraitzeko."
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/po/fi.po ../mserv-0.35/debian/po/fi.po
--- ../mserv-0.35.old/debian/po/fi.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../mserv-0.35/debian/po/fi.po	2008-04-09 19:00:14.896608000 +0200
@@ -0,0 +1,63 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mserv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 21:50+0200\n"
+"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Finnish\n"
+"X-Poedit-Country: FINLAND\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive."
+msgstr "Anna mp3-kokoelman juuren polku:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid ""
+"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
+"them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you don't "
+"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will "
+"not be able to play music.  If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-"
+"reconfigure mserv' to show mserv where they are."
+msgstr ""
+"Mservin tulee tietää missä mp3-tiedostot sijaitsevat, jotta ne voidaan "
+"luetteloida. Tiedostojen ei tarvitse olla missään erityisessä "
+"järjestyksessä. Jos mp3-tiedostoja ei nyt ole, syötä mitä tahansa. Tässä "
+"tapauksessa mserv ei pysty soittamaan musiikkia. Myöhemmin mserville voidaan "
+"kertoa mp3-tiedostojen sijainti ajamalla komento ”dpkg-reconfigure mserv”."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:2001
+msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
+msgstr "Hakemistoa ei ole olemassa. Käytetäänkö sitä silti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat toimia näin?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid ""
+"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
+"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk "
+"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you "
+"know what you are doing or don't care about losing the track info database, "
+"feel free to continue."
+msgstr ""
+"mp3-kokoelman sijainnin muuttaminen siinä vaiheessa, kun kappaletietokanta "
+"on jo olemassa, on vaarallista. Jos asetusten tekoa jatketaan, saatetaan "
+"kappaletietokanta menettää (kaikki arvostelut, edelliset soittoajankohdat, "
+"jne.). Valitse tämä vain, jos tiedät mitä teet tai et välitä "
+"kappaletietokannan menettämisestä."
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/po/gl.po ../mserv-0.35/debian/po/gl.po
--- ../mserv-0.35.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../mserv-0.35/debian/po/gl.po	2008-04-09 19:00:30.890106000 +0200
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Galician translation of mserv's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the mserv package.
+# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mserv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-08 21:50+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive."
+msgstr "Introduza a ruta ata a raíz do seu arquivo de mp3."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid ""
+"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
+"them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you don't "
+"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will "
+"not be able to play music.  If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-"
+"reconfigure mserv' to show mserv where they are."
+msgstr ""
+"Mserv precisa de saber onde residen os seus ficheiros mp3 para poder "
+"indexalos. Os ficheiros non teñen por que estar organizados de ningún xeito "
+"especial. Se non ten ningún ficheiro mp3 agora mesmo, pode introducir "
+"calquera valor. Neste caso mserv non ha poder reproducir música. Se no "
+"futuro consegue ficheiros mp3, ha poder executar \"dpkg-reconfigure mserv\" "
+"para indicar a mserv onde están."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:2001
+msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
+msgstr "Esta ruta non existe. ¿Quere empregala igualmente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "¿Está seguro de querer facelo?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid ""
+"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
+"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk "
+"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you "
+"know what you are doing or don't care about losing the track info database, "
+"feel free to continue."
+msgstr ""
+"Reconfigurar a ubicación do arquivo de mp3 cando xa existe unha base de "
+"datos de información sobre as pistas é perigoso. Se continúa con esta "
+"configuración corre o risco de perder a base de datos de información sobre "
+"as pistas (as calificacións, a última vez que se escoitou cada unha, etc). "
+"Se sabe o que fai ou non lle importa perder a base de datos de información "
+"sobre as pistas, pode continuar."
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/po/nl.po ../mserv-0.35/debian/po/nl.po
--- ../mserv-0.35.old/debian/po/nl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../mserv-0.35/debian/po/nl.po	2008-04-06 16:49:19.142886000 +0200
@@ -0,0 +1,76 @@
+#
+#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+#    this format, e.g. by running:
+#         info -n '(gettext)PO Files'
+#         info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+#    Some information specific to po-debconf are available at
+#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mserv\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-01 23:13+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive."
+msgstr "Wat is het pad naar de basismap van uw mp3-archief?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid ""
+"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
+"them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you don't "
+"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will "
+"not be able to play music.  If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-"
+"reconfigure mserv' to show mserv where they are."
+msgstr ""
+"Mserv dient te weten waar uw mp3-bestanden zich bevinden zodat het deze kan "
+"indexeren. Het is niet nodig om de mp3s op een speciale manier te "
+"organiseren. Als u momenteel geen mp3s heeft kunt u hier om het even wat "
+"ingeven, mserv kan in dat geval geen muziek spelen. Eens u mp3s heeft kunt u "
+"het commando 'dpkg-reconfigure mserv' uit voeren om mserv te laten weten "
+"waar ze zijn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:2001
+msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
+msgstr "Dit pad bestaat niet, wilt u het toch gebruiken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Bent u zeker dat u dit wilt doen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid ""
+"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
+"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk "
+"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you "
+"know what you are doing or don't care about losing the track info database, "
+"feel free to continue."
+msgstr ""
+"De locatie van het mp3-archief aanpassen wanneer er een trackinfo-database "
+"reeds bestaat is gevaarlijk. Als u doorgaat met deze configuratie riskeert u "
+"om de trackinfo-database (waarderingen, tijd laatst afgespeeld, ...) te "
+"verliezen. Als u weet wat u doet, of als het u niet kan schelen dat u de "
+"trackinfo-database verliest kunt u doorgaan."
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/po/pt.po ../mserv-0.35/debian/po/pt.po
--- ../mserv-0.35.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ../mserv-0.35/debian/po/pt.po	2008-04-06 16:49:39.620786000 +0200
@@ -0,0 +1,67 @@
+# Portuguese translation for mserv's debconf messages
+# Released unser the same license as the mserv package
+# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mserv 0.35-6.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-25 15:35\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid "Please enter the path to the root of your mp3 archive."
+msgstr "Por favor introduza o caminho para a raiz do seu arquivo de mp3."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../mserv.templates:1001
+msgid ""
+"Mserv needs to know where your mp3 files are located so that it can index "
+"them.  The files don't need to be arranged in any special way.  If you don't "
+"have any mp3s right now you can just enter anything. In that case mserv will "
+"not be able to play music.  If you get mp3s in the future you can run 'dpkg-"
+"reconfigure mserv' to show mserv where they are."
+msgstr ""
+"O mserv necessita de saber onde estão localizados os seus ficheiros mp3 para "
+"os poder indexar.  Os ficheiros não necessitam de ser organizados de "
+"qualquer maneira especial.  Se não tiver quaisquer mp3s pode introduzir "
+"qualquer coisa. Nesse caso o mserv não será capaz de tocar música.  Se de "
+"futuro obtiver mp3s você pode executar 'dpkg-reconfigure mserv' para mostrar "
+"ao mserv onde estão."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:2001
+msgid "This path does not exist. Would you like to use it anyway?"
+msgstr "Esta localização não existe. Mesmo assim deseja utilizá-la?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid "Are you sure you want to do this?"
+msgstr "Tem a certeza que quer fazer isto?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mserv.templates:3001
+msgid ""
+"Reconfiguring the location of the mp3 archive when a trackinfo database "
+"already exists is dangerous. If you proceed with this configuration you risk "
+"losing your track info database (any ratings, last play times etc.). If you "
+"know what you are doing or don't care about losing the track info database, "
+"feel free to continue."
+msgstr ""
+"Reconfigurar a localização de um arquivo de mp3 quando já existe uma base de "
+"dados de trackinfo é perigoso. Se proceder com esta configuração arrisca-se "
+"a perder a base de dados de informação das músicas (quaisquer "
+"classificações, data de quando foi tocado pela última vez, etc.). Se sabe o "
+"que está a fazer e não se importa de perder a base de dados de informação "
+"das músicas, sinta-se á vontade para continuar."
diff -Nru ../mserv-0.35.old/debian/po/pt_BR.po ../mserv-0.35/debian/po/pt_BR.po
--- ../mserv-0.35.old/debian/po/pt_BR.po	2008-04-06 15:54:17.999758650 +0200
+++ ../mserv-0.35/debian/po/pt_BR.po	2008-04-06 20:21:47.320169817 +0200
@@ -15,7 +15,7 @@
 # Licensed under the same terms of the totd package.
 #
 msgid ""
-msgstr "pt_BR utf-8\n"
+msgstr ""
 "Project-Id-Version: mserv (20061109)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-11-02 07:42+0100\n"
@@ -25,6 +25,7 @@
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"pt_BR utf-8\n"
 
 #. Type: string
 #. Description

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to