Package: mason Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of mason's debconf templates # This file is distributed under the same license as the mason package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mason\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-14 10:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 02:16+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 ../templates:2001 msgid "accept, reject, deny" msgstr "aceptar, rexeitar, denegar" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Default action for new firewall rules:" msgstr "Acción por defecto para as novas regras de devasa:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what " "action should the rule take?" msgstr "" "Cando Mason detecte un novo tipo de tráfico e cree unha regra para el, ¿cal " "debe ser a acción que tome a regra?" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The \"accept\" action will allow the packet through. \"Reject\" will stop " "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet " "silently." msgstr "" "A acción \"aceptar\" ha permitir que o paquete atravese a devasa. \"Rexeitar" "\" ha deter o paquete cunha resposta de paquete rexeitado, mentres que " "\"denegar\" ha descartar o paquete en silencio." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Default action for rulesets:" msgstr "Nome por defecto para os xogos de regras:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "What should the default action be when a packet does not match any of the " "rules set up by Mason?" msgstr "" "¿Cal debe ser a acción por defecto cando un paquete non encaixe con ningunha " "das regras establecidas por Mason?" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet " "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet." msgstr "" "De novo, \"aceptar\" ha permitir que pase o paquete, \"rexeitar\" ha " "descartar o paquete cunha resposta, e \"denegar\" ha descartar o paquete en " "silencio."