Package: libgksu1.2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Sorin Batariuc <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-04-05 10:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-17 01:50+0300\n"
"Last-Translator: Sorin Batariuc <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: libgksu/gksu-context.c:439
#, c-format
msgid "Failed to obtain xauth key: %s"
msgstr "EÅuare Ãn obÅinerea cheii xauth: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:499
#, c-format
msgid ""
"The X authority file i am trying to create for the target user already "
"exists! This is highly suspicous!"
msgstr "FiÅierul de autorizare X pe cale de a fi creat pentru utilizatorul 
specificat existÄ deja! Asta este foarte suspect!"

#: libgksu/gksu-context.c:504 libgksu/gksu-context.c:514
#: libgksu/gksu-context.c:524 libgksu/gksu-context.c:533
#, c-format
msgid "Error copying '%s' to '%s': %s"
msgstr "Eroare la copierea '%s' la '%s': %s"

#: libgksu/gksu-context.c:615
msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_run are nevoie de o comandÄ pentru a rula, Åi n-a fost 
furnizatÄ nici una."

#: libgksu/gksu-context.c:623
msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable."
msgstr "Comanda gksu-run-helper n-a fost gÄsitÄ sau nu este executabilÄ."

#: libgksu/gksu-context.c:661
#, c-format
msgid "Unable to run /bin/su: %s"
msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:672 libgksu/gksu-context.c:975
#, c-format
msgid "Failed to fork new process: %s"
msgstr "EÅuare Ãn a bifurca noul proces: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:732
#, c-format
msgid "Could not read from the pipe with the child: %s"
msgstr "Nu se poate citi din conexiunea cu sub-procesul: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:804 libgksu/gksu-context.c:1092
msgid "Wrong password."
msgstr "ParolÄ greÅitÄ."

#: libgksu/gksu-context.c:807 libgksu/gksu-context.c:1095
#, c-format
msgid "Child terminated with %d status"
msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d"

#: libgksu/gksu-context.c:854
msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided."
msgstr "gksu_sudo_run are nevoie de o comandÄ pentru a rula, Åi n-a fost 
furnizatÄ nici una."

#: libgksu/gksu-context.c:865
msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file."
msgstr "Nu se poate copia fiÅierul de autorizare X al utilizatorului."

#: libgksu/gksu-context.c:956 libgksu/gksu-context.c:965
#, c-format
msgid "Error creating pipe: %s"
msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:990
#, c-format
msgid "Failed to exec new process: %s"
msgstr "EÅuare la execuÅia noului proces: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1006 libgksu/gksu-context.c:1016
#, c-format
msgid "Error opening pipe: %s"
msgstr "Eroare la deschiderea conexiunii: %s"

#: libgksu/gksu-context.c:1040
msgid "No password was supplied and sudo needs it."
msgstr "Nici o parolÄ n-a fost furnizatÄ Åi sudo are nevoie de asta."

Reply via email to