Package: libgksu1.2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sorin Batariuc <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2005-04-05 10:54-0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-17 01:50+0300\n" "Last-Translator: Sorin Batariuc <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: libgksu/gksu-context.c:439 #, c-format msgid "Failed to obtain xauth key: %s" msgstr "EÅuare Ãn obÅinerea cheii xauth: %s" #: libgksu/gksu-context.c:499 #, c-format msgid "" "The X authority file i am trying to create for the target user already " "exists! This is highly suspicous!" msgstr "FiÅierul de autorizare X pe cale de a fi creat pentru utilizatorul specificat existÄ deja! Asta este foarte suspect!" #: libgksu/gksu-context.c:504 libgksu/gksu-context.c:514 #: libgksu/gksu-context.c:524 libgksu/gksu-context.c:533 #, c-format msgid "Error copying '%s' to '%s': %s" msgstr "Eroare la copierea '%s' la '%s': %s" #: libgksu/gksu-context.c:615 msgid "gksu_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "gksu_run are nevoie de o comandÄ pentru a rula, Åi n-a fost furnizatÄ nici una." #: libgksu/gksu-context.c:623 msgid "The gksu-run-helper command was not found or is not executable." msgstr "Comanda gksu-run-helper n-a fost gÄsitÄ sau nu este executabilÄ." #: libgksu/gksu-context.c:661 #, c-format msgid "Unable to run /bin/su: %s" msgstr "Nu pot rula /bin/su: %s" #: libgksu/gksu-context.c:672 libgksu/gksu-context.c:975 #, c-format msgid "Failed to fork new process: %s" msgstr "EÅuare Ãn a bifurca noul proces: %s" #: libgksu/gksu-context.c:732 #, c-format msgid "Could not read from the pipe with the child: %s" msgstr "Nu se poate citi din conexiunea cu sub-procesul: %s" #: libgksu/gksu-context.c:804 libgksu/gksu-context.c:1092 msgid "Wrong password." msgstr "ParolÄ greÅitÄ." #: libgksu/gksu-context.c:807 libgksu/gksu-context.c:1095 #, c-format msgid "Child terminated with %d status" msgstr "Sub-proces terminat cu starea %d" #: libgksu/gksu-context.c:854 msgid "gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided." msgstr "gksu_sudo_run are nevoie de o comandÄ pentru a rula, Åi n-a fost furnizatÄ nici una." #: libgksu/gksu-context.c:865 msgid "Unable to copy the user's Xauthorization file." msgstr "Nu se poate copia fiÅierul de autorizare X al utilizatorului." #: libgksu/gksu-context.c:956 libgksu/gksu-context.c:965 #, c-format msgid "Error creating pipe: %s" msgstr "Eroare la crearea conexiunii: %s" #: libgksu/gksu-context.c:990 #, c-format msgid "Failed to exec new process: %s" msgstr "EÅuare la execuÅia noului proces: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1006 libgksu/gksu-context.c:1016 #, c-format msgid "Error opening pipe: %s" msgstr "Eroare la deschiderea conexiunii: %s" #: libgksu/gksu-context.c:1040 msgid "No password was supplied and sudo needs it." msgstr "Nici o parolÄ n-a fost furnizatÄ Åi sudo are nevoie de asta."