This translation bug report was received in the Debian bug tracker. Please see: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=470843
P M wrote: > I found a bug in the translation of the md5sum and sha*sum Thanks for the report. I am forwarding this to the translation team and the person listed as Last-Translator in the .po file. They are the ones who will know what to do. Bob P M wrote: > Package: coreutils > Version: 5.97-5.3 > Severity: minor > Tags: l10n > > [This email contains UTF-8 text.] > > I found a bug in the translation of the md5sum and sha*sum (sha1sum, > sha224sum, sha256sum, sha384sum, sha512sum) utilities in Greek. Specifically, > when checking the sums from a file (with the -c option), the translation > of "OK" which appears after every file that is being successfully checked > is "ΕΝΤΑΞΗ", which has an orthographic error - the correct spelling > is "ΕΝΤΑΞΕΙ". I have added a small demonstration of the situation, where I > create a test file, create its SHA1 sum, and then check its integrity with > LANG=C and LANG=el_GR.UTF-8. > > $ echo blahblah > test > $ sha1sum test | tee test.sha1 > ec7c2ef686a2ccca7dec766b14bac2dae533e42d test > $ export LANG=C > $ sha1sum -c test.sha1 > test: OK > $ export LANG=el_GR.UTF-8 > $ sha1sum -c test.sha1 > test: ΕΝΤΑΞΗ > $ > > Thank you for your time. > > --- System information. --- > Architecture: amd64 > Kernel: Linux 2.6.22-3-amd64 > > Debian Release: lenny/sid > 990 testing security.debian.org > 990 testing ftp.duth.gr > 990 testing ftp.de.debian.org > 500 unstable ftp.duth.gr > 500 unstable ftp.de.debian.org > 500 stable www.dipconsultants.com > 1 experimental ftp.de.debian.org > > --- Package information. --- > Depends (Version) | Installed > =======================-+-=========== > | > __________________________________________________ > ?????????????? Yahoo!; > ?????????? ?? ?????????? ???????? (spam); ?? Yahoo! Mail ???????? ??? > ???????? ?????? ????????? ???? ??? ??????????? ????????? > http://mail.yahoo.gr