Package: foomatic-filters Version: 3.0.2-20061031-1.2 Severity: wishlist Tags: patch
Turkish debconf templates translation update is attached.
# Turkish translation of foomatic-filters. # This file is distributed under the same license as the foomatic-filters package. # Gürkan Aslan <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: foomatic-filters\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-04 07:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-13 19:26+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "Enable logging debug output into a log file (INSECURE)?" msgstr "Günlük dosyası içine hata ayıklama çıktısı etkinleÅtir (GÃVENSİZ)?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "If you choose this option, the log file will be named /tmp/foomatic-rip.log." msgstr "EÄer bu seçeneÄi seçerseniz, günlük dosyası /tmp/foomatik-rip.log olarak adlandırılacak." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:2001 msgid "This option is a potential security issue and should not be used in production. However, if you are having trouble printing, you should enable it and include the log file in bug reports." msgstr "Bu seçenek potansiyel bir güvenlik açıÄıdır ve üretim ortamında kullanılmamalıdır. Bununla birlikte, eÄer yazdırma sorununuz varsa, bunu etkinleÅtirmeli ve günlük dosyasını bildirilecek hata raporuna eklemelisiniz." #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 msgid "Automagic" msgstr "Otomatik" #. Type: select #. Choices #. Type: select #. Choices #: ../foomatic-filters.templates:3001 #: ../foomatic-filters.templates:6001 msgid "Custom" msgstr "Ãzel" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "Command for converting text files to PostScript:" msgstr "Metin dosyalarını PostScript'e dönüÅtürecek komut:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "If you select 'Automagic', Foomatic will search for one of a2ps, mpage, and enscript (in that order) each time the filter script is executed." msgstr "EÄer 'Otomatik'i seçtiyseniz, süzgeç betiÄi her çalıÅtırıldıÄında a2ps, mpage ve enscript (bu sırayla) Foomatic tarafından aranacaktır." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "Please make sure that the selected command is actually available; otherwise print jobs may get lost." msgstr "Lütfen seçili komutun gerçekten uygun olduÄuna emin olun, aksi taktirde yazdırma görevleri kaybolabilir." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:3002 msgid "This setting is ignored when foomatic-filters is used with CUPS; instead, the texttops program included in the cupsys package is always used to convert jobs submitted as plain text to PostScript for printing to raster devices." msgstr "Bu ayarlar, foomatic-filters CUPS tarafından kullanıldıÄında önemsenmeyecektir. Bunun yerine, cupsys paketi içinde bulunan texttops programı düz metin halinde gönderilen görevleri tarama aygıtlarında yazdırmak amacıyla PostScript'e dönüÅtürecektir." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Command to convert standard input to PostScript:" msgstr "Standart girdiyi PostScript'e dönüÅtürme komutu:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Please enter the full command line of a command that converts text from standard input to PostScript on standard output." msgstr "Lütfen standart girdiden gelen metni standart çıktıda Postscript'e dönüÅtürmekte kullanılacak komutu tam olarak girin." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:4001 msgid "Please note that entering an invalid command line here may result in lost print jobs." msgstr "Burada girilecek geçersiz bir komutun yazdırma görevlerinin kaybolmasına yol açabileceÄini lütfen unutmayın." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "Enable PostScript accounting for CUPS?" msgstr "CUPS için PostScript muhasebesini etkinleÅtirilsin mi?" #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "You should choose this option if you want to insert PostScript code for accounting into each print job. This is currently only useful with CUPS." msgstr "EÄer yazdırma muhasebesinde kullanılmak üzere her yazdırma görevine PostScript kodu eklemek istiyorsanız bu seçeneÄi seçmelisiniz. Bu seçenek Åu anda sadece CUPS ile çalıÅıyor." #. Type: boolean #. Description #: ../foomatic-filters.templates:5001 msgid "When used with generic PostScript printers (and under certain conditions with other printers) this causes an extra page to be printed after each job." msgstr "Bu özellik genel amaçlı PostScript yazıcılarla (ve belirli durumlarda diÄer bazı yazıcılarla) kullanıldıÄında her görevden sonra ek bir sayfanın bastırılmasına neden olacaktır." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "Ghostscript interpreter to be used by Foomatic:" msgstr "Foomatic ile beraber kullanılacak Ghostscript yorumlayıcısı:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "For non-PostScript printers, print jobs are usually translated from PostScript to the printer's command language using the free Ghostscript interpreter." msgstr "PostScript olmayan yazıcılar için, yazdırma görevleri genellikle özgür Ghostscript yorumlayıcısı kullanılarak PostScript'ten yazıcınızın komut diline dönüÅtürülür." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "There are a number of different versions of the Ghostscript interpreter available. Normally, Foomatic will use the default version (configured by the 'gs' alternative, which can be changed with 'update-alternatives --config gs'). However, you may want to use a different Ghostscript for screen display than for printing; 'gs-esp' is usually a good choice for printing." msgstr "Debian sistemlerinde her biri farklı sürümlerde bir kaç farklı Ghostscript yorumlayıcısı mevcuttur. Normalde, Foomatic (`update-alternatives --config gs' komutuyla deÄiÅtirilebilecek 'gs' alternatifinin gösterdiÄi) öntanımlı sürümü kullanacaktır. Bununla birlikte, ekran gösterimi için yazdırma iÅleminde kullanılanın dıÅında bir Ghostscript kullanmak isteyebilirsiniz. 'gs-esp' genellikle yazdırma için iyi bir seçimdir." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:6002 msgid "You should use the Custom option if you have a locally-installed Ghostscript interpreter." msgstr "EÄer yerel olarak yüklenmiÅ bir Ghostscript yorumlayıcınız varsa Ãzel seçeneÄini kullanmalısınız." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Custom Ghostscript interpreter path:" msgstr "Ãzel Ghostscript yorumlayıcısına ait dosya yolu:" #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Please enter the full path to the custom Ghostscript interpreter." msgstr "Lütfen özel Ghostscript yorumlayıcısına ait yolu girin." #. Type: string #. Description #: ../foomatic-filters.templates:7001 msgid "Example: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" msgstr "Ãrnek: /opt/artifex.com-ghostscript/bin/gs" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:8001 msgid "Printer spooler backend for Foomatic:" msgstr "Foomatic için yazıcı kuyruÄu arka ucu:" #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:8001 msgid "Foomatic normally requires a printer spooler (like CUPS or LPRng) to handle communication with the printer and manage print jobs. If no spooler is installed, you can use the 'direct' backend, but this is only recommended for single-user systems." msgstr "Foomatic normalde yazıcı ile iletiÅimi saÄlamak ve yazdırma iÅlerini yönetmek için (CUPS ya da LPRng gibi) bir yazıcı kuyruÄu gerektirir. EÄer herhangi bir kuyruk yüklü deÄilse, \"doÄrudan\" arka ucunu kullanabilirsiniz, fakat bu sadece tek kullanıcılı sistemlerde önerilir." #. Type: select #. Description #: ../foomatic-filters.templates:8001 msgid "The installation process may have already detected the correct spooler; however, if this is the initial installation of this system, or if more than one spooler is installed, the detected spooler may be incorrect." msgstr "Yükleme süreci zaten doÄru kuyruÄu algılamıŠolabilir, bununla birlikte, eÄer bu sistemin ilk yüklemesiyse, ya da birden fazla kuyruk yüklüyse, algılanmıŠkuyruklayıcı doÄru olmayabilir."