Package: glibc Version: 2.7-9 Priority: wishlist Tags: l10n patch
# Translation of glibc debconf .po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glibc_2.7-9_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-02 21:28+0300\n" "Last-Translator: Sergey Alyoshin <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: multiselect #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:1001 msgid "All locales" msgstr "ÐÑе локали" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "Locales to be generated:" msgstr "Ðокали, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑозданÑ:" #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Locales are a framework to switch between multiple languages and allow users " "to use their language, country, characters, collation order, etc." msgstr "" "ÐÐ¾ÐºÐ°Ð»Ñ -- ÑÑо инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑжки в ÑиÑÑеме неÑколÑÐºÐ¸Ñ ÑзÑков; она " "позволÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ ÑзÑк ÑообÑений, ÑÑÑанÑ, алÑавиÑ, поÑÑдок " "ÑоÑÑиÑовки и Ñ.п." #. Type: multiselect #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:1002 msgid "" "Please choose which locales to generate. UTF-8 locales should be chosen by " "default, particularly for new installations. Other character sets may be " "useful for backwards compatibility with older systems and software." msgstr "" "ÐÑбеÑиÑе ÑоздаваемÑе локали. ÐодиÑовка локали UTF-8 должна бÑÑÑ Ð²ÑбÑана по " "ÑмолÑаниÑ, оÑобенно пÑи новой инÑÑаллÑÑии. ÐÑÑгие кодиÑовки локали могÑÑ " "бÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±ÑаÑной ÑовмеÑÑимоÑÑи Ñо ÑÑаÑÑми ÑиÑÑемами и пÑогÑаммами." #. Type: select #. Choices #: ../debhelper.in/locales.templates:2001 msgid "None" msgstr "ÐеÑ" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "Default locale for the system environment:" msgstr "ÐÐ¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð² ÑиÑÑемном окÑÑжении:" #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "Many packages in Debian use locales to display text in the correct language " "for the user. You can choose a default locale for the system from the " "generated locales." msgstr "" "Ðногие пакеÑÑ Ð² Debian иÑполÑзÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸ Ð´Ð»Ñ Ð¾ÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑообÑений на ÑзÑке " "полÑзоваÑелÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑбÑаÑÑ Ð¸Ð· ÑозданнÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÐµÐ¹ ÑиÑÑемнÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð¾ " "ÑмолÑаниÑ." #. Type: select #. Description #: ../debhelper.in/locales.templates:2002 msgid "" "This will select the default language for the entire system. If this system " "is a multi-user system where not all users are able to speak the default " "language, they will experience difficulties." msgstr "" "ÐÑа наÑÑÑойка ÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð²Ð»Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑзÑк по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²Ñей ÑиÑÑемÑ. ÐÑли ÑÑо " "многополÑзоваÑелÑÑÐºÐ°Ñ ÑиÑÑема, где не вÑе полÑзоваÑели говоÑÑÑ Ð½Ð° вÑбÑанном " "ÑзÑке по ÑмолÑаниÑ, Ñо Ñ Ð½Ð¸Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½ÑÑ ÑÑÑдноÑÑи." #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid "Do you want to upgrade glibc now?" msgstr "ХоÑиÑе вÑполниÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ glibc ÑейÑаÑ?" #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 #| msgid "" #| "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, " #| "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more " #| "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please " #| "review the following space-separated list of init.d scripts for services " #| "to be restarted now, and correct it if needed." msgid "" "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, " "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more. " "The installation process is able to restart some services (such as ssh or " "telnetd), but other programs cannot be restarted automatically. One such " "program that needs manual stopping and restart after the glibc upgrade by " "yourself is xdm - because automatic restart might disconnect your active X11 " "sessions." msgstr "" "ÐапÑÑеннÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¸ пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ NSS, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ " "пеÑезапÑÑенÑ, инаÑе они не бÑдÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк или аÑÑенÑиÑикаÑиÑ. " "РпÑоÑеÑÑе ÑÑÑановки возможно пеÑезапÑÑÑиÑÑ Ð½ÐµÐºÐ¾ÑоÑÑе ÑеÑвиÑÑ " "(Ñакие, как ssh или telnetd), но дÑÑгие пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑки " "пеÑезапÑÑенÑ. Ðдна из ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ Ð¿ÑогÑамм, коÑоÑÐ°Ñ ÑÑебÑÐµÑ ÑÑÑной оÑÑановки и пеÑезапÑÑка " "поÑле Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ glibc, ÑÑо xdm, Ñак как ÐµÑ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкий пеÑезапÑÑк Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ " "оÑклÑÑиÑÑ Ð²Ð°Ñи акÑивнÑе ÑеÑÑии X11." #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid "" "This script detected the following installed services which must be stopped " "before the upgrade: ${services}" msgstr "" "ÐÑÐ¾Ñ ÑÑенаÑий опÑеделил ÑледÑÑÑие ÑÑÑановленнÑе ÑеÑвиÑÑ, коÑоÑÑе Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ " "оÑÑÐ°Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑед обновлением: ${services}" #. Type: boolean #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:1001 msgid "" "If you want to interrupt the upgrade now and continue later, please answer " "No to the question below." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÑе пÑеÑваÑÑ Ð¿ÑоÑеÑÑ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑейÑÐ°Ñ Ð¸ пÑодолжиÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ, оÑвеÑÑÑе " "ÐÐµÑ Ð½Ð° ÑледÑÑÑий вопÑоÑ." #. Type: string #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:2001 msgid "Services to restart for GNU libc library upgrade:" msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNU libc Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐµÐ½Ñ ÑледÑÑÑие ÑеÑвиÑÑ:" #. Type: string #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:2001 msgid "" "Running services and programs that are using NSS need to be restarted, " "otherwise they might not be able to do lookup or authentication any more " "(for services such as ssh, this can affect your ability to login). Please " "review the following space-separated list of init.d scripts for services to " "be restarted now, and correct it if needed." msgstr "" "ÐапÑÑеннÑе ÑеÑвиÑÑ Ð¸ пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ NSS, Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ " "пеÑезапÑÑенÑ, инаÑе они не бÑдÑÑ ÑпоÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð²ÑполнÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¸Ñк или аÑÑенÑиÑикаÑÐ¸Ñ " "(Ð´Ð»Ñ ÑÐ°ÐºÐ¸Ñ ÑеÑвиÑов, как ssh, ÑÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð»Ð¸ÑÑÑ Ð½Ð° возможноÑÑÑ Ð²Ñ Ð¾Ð´Ð° в " "ÑиÑÑемÑ). ÐÑоÑмоÑÑиÑе ÑледÑÑÑий ÑазделÑннÑй пÑобелами ÑпиÑок из " "ÑкÑипÑов init.d Ð´Ð»Ñ ÑеÑвиÑов, коÑоÑÑе бÑдÑÑ ÑейÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐµÐ½Ñ Ð¸ " "оÑÑедакÑиÑÑйÑе его пÑи Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ð¾ÑÑи." #. Type: string #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:2001 msgid "" "Note: restarting sshd/telnetd should not affect any existing connections." msgstr "" "ÐÑимеÑание: пеÑезапÑÑк sshd/telnetd не должен повлиÑÑÑ Ð½Ð° какие-либо из " "ÑÑÑеÑÑвÑÑÑÐ¸Ñ Ñоединений." #. Type: error #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:3001 msgid "Failure restarting some services for GNU libc upgrade" msgstr "" "ÐÑоизоÑÑл Ñбой пÑи пеÑезапÑÑке некоÑоÑÑÑ ÑеÑвиÑов Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ GNU libc" #. Type: error #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:3001 msgid "" "The following services could not be restarted for the GNU libc library " "upgrade:" msgstr "" "СледÑÑÑие ÑеÑвиÑÑ Ð½Ðµ могÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñеки GNU " "libc:" #. Type: error #. Description #: ../debhelper.in/libc.templates:3001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> " "start'." msgstr "" "Ðам бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ñжно запÑÑÑиÑÑ Ð¸Ñ Ð²ÑÑÑнÑÑ, Ð´Ð»Ñ Ñего ÑледÑÐµÑ Ð²ÑполниÑÑ '/etc/init." "d/<ÑеÑвиÑ> start'."