Package: iso-codes
Version: 1.9-1
Severity: wishlist

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Please update Thai translation for iso_15924, as attached.


- -- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.22-3-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

- -- no debconf information

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHsDJTqgzR7tCLR/4RAsc8AJ9cSKo+bmk11cnxohQgIt5sLetFCgCgnB4q
YAHcRgJMrG2e6Jny+7psz1g=
=hvG+
-----END PGP SIGNATURE-----

# Translation of ISO 15924 (script names) to Thai
#
# This file is distributed under the same license as the iso-codes package.
#
# Copyright (C)
#   Tobias Toedter <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#     Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09
#   Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iso_15924 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Debian iso-codes team <[EMAIL PROTECTED]"
"debian.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-03 12:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. name for Arab
msgid "Arabic"
msgstr "อาหรับ"

#. name for Armi
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr ""

#. name for Armn
msgid "Armenian"
msgstr "อาร์เมเนีย"

#. name for Avst
msgid "Avestan"
msgstr ""

#. name for Bali
msgid "Balinese"
msgstr "บาหลี"

#. name for Batk
msgid "Batak"
msgstr "บาตัก"

#. name for Beng
msgid "Bengali"
msgstr "เบงกาลี"

#. name for Blis
msgid "Blissymbols"
msgstr "บลิสซิมโบลส์"

#. name for Bopo
msgid "Bopomofo"
msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)"

#. name for Brah
msgid "Brahmi"
msgstr "พราหมี"

#. name for Brai
msgid "Braille"
msgstr "เบรลล์"

#. name for Bugi
msgid "Buginese"
msgstr "บูกินีส"

#. name for Buhd
msgid "Buhid"
msgstr "บูฮิด"

#. name for Cakm
msgid "Chakma"
msgstr ""

#. name for Cans
msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
msgstr "รูปพยางค์รวมชนเผ่าพื้นเมืองแคนาดา"

#. name for Cari
msgid "Carian"
msgstr ""

#. name for Cham
msgid "Cham"
msgstr "จาม"

#. name for Cher
msgid "Cherokee"
msgstr "เชอโรกี"

#. name for Cirt
msgid "Cirth"
msgstr "เซิร์ต"

#. name for Copt
msgid "Coptic"
msgstr "คอปติก"

#. name for Cprt
msgid "Cypriot"
msgstr "ซิพริออต"

#. name for Cyrl
msgid "Cyrillic"
msgstr "ซีริลลิก"

#. name for Cyrs
msgid "Cyrillic (Old Church Slavonic variant)"
msgstr "ซีริลลิก (แบบเชิร์ชสลาโวนิกโบราณ)"

#. name for Deva
msgid "Devanagari (Nagari)"
msgstr "เทวนาครี"

#. name for Dsrt
msgid "Deseret (Mormon)"
msgstr "เดเซอเรต (มอร์มอน)"

#. name for Egyd
msgid "Egyptian demotic"
msgstr "ดีโมติกอียิปต์"

#. name for Egyh
msgid "Egyptian hieratic"
msgstr "ไฮราติกอียิปต์"

#. name for Egyp
msgid "Egyptian hieroglyphs"
msgstr "ไฮโรกลิฟส์อียิปต์"

#. name for Ethi
msgid "Ethiopic (Geʻez)"
msgstr "เอธิโอเปีย (กี'อิซ)"

#. name for Geor
msgid "Georgian (Mkhedruli)"
msgstr ""

#. name for Geok
msgid "Khutsuri (Asomtavruli and Nuskhuri)"
msgstr ""

#. name for Glag
msgid "Glagolitic"
msgstr "กลาโกลิติก"

#. name for Goth
msgid "Gothic"
msgstr "โกธิก"

#. name for Grek
msgid "Greek"
msgstr "กรีก"

#. name for Gujr
msgid "Gujarati"
msgstr "คุชราตี"

#. name for Guru
msgid "Gurmukhi"
msgstr "คุรุมุขี"

#. name for Hang
msgid "Hangul (Hangŭl, Hangeul)"
msgstr "ฮันกึล"

#. name for Hani
msgid "Han (Hanzi, Kanji, Hanja)"
msgstr "ฮั่น (ฮั่นจื้อ, คันจิ, ฮันจา)"

#. name for Hano
msgid "Hanunoo (Hanunóo)"
msgstr "ฮานูโนโอ"

#. name for Hans
msgid "Han (Simplified variant)"
msgstr "ฮั่นประยุกต์"

#. name for Hant
msgid "Han (Traditional variant)"
msgstr "ฮั่นดั้งเดิม"

#. name for Hebr
msgid "Hebrew"
msgstr "ฮีบรู"

#. name for Hira
msgid "Hiragana"
msgstr "ฮิรางานะ"

#. name for Hmng
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr "ม้ง"

#. name for Hrkt
msgid "(alias for Hiragana + Katakana)"
msgstr "(= ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"

#. name for Hung
msgid "Old Hungarian"
msgstr "ฮังการีโบราณ"

#. name for Inds
msgid "Indus (Harappan)"
msgstr "อินดัส (ฮารัปปัน)"

#. name for Ital
msgid "Old Italic (Etruscan, Oscan, etc.)"
msgstr "อิตาลิกโบราณ (อีทรัสกัน, ออสกัน ฯลฯ)"

#. name for Java
msgid "Javanese"
msgstr "ชวา"

#. name for Jpan
msgid "Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)"
msgstr "ญี่ปุ่น (= ฮั่น + ฮิรางานะ + คาตาคานะ)"

#. name for Kali
msgid "Kayah Li"
msgstr "คยาห์"

#. name for Kana
msgid "Katakana"
msgstr "คาตาคานะ"

#. name for Khar
msgid "Kharoshthi"
msgstr "ขโรษฐี"

#. name for Khmr
msgid "Khmer"
msgstr "เขมร"

#. name for Knda
msgid "Kannada"
msgstr "กัณณาท"

#. name for Kore
msgid "Korean (alias for Hangul + Han)"
msgstr "เกาหลี (= ฮันกึล + ฮั่น)"

#. name for Kthi
msgid "Kaithi"
msgstr ""

#. name for Lana
msgid "Lanna, Tai Tham"
msgstr "ล้านนา, อักษรธรรมไท"

#. name for Laoo
msgid "Lao"
msgstr "ลาว"

#. name for Latf
msgid "Latin (Fraktur variant)"
msgstr "ละติน (แบบแฟรกทูร์)"

#. name for Latg
msgid "Latin (Gaelic variant)"
msgstr "ละติน (แบบเกลิก)"

#. name for Latn
msgid "Latin"
msgstr "ละติน"

#. name for Lepc
msgid "Lepcha (Róng)"
msgstr "เลปชา"

#. name for Limb
msgid "Limbu"
msgstr "ลิมบู"

#. name for Lina
msgid "Linear A"
msgstr "ลีเนียร์เอ"

#. name for Linb
msgid "Linear B"
msgstr "ลีเนียร์บี"

#. name for Lyci
msgid "Lycian"
msgstr ""

#. name for Lydi
msgid "Lydian"
msgstr ""

#. name for Mand
msgid "Mandaic, Mandaean"
msgstr "แมนเดอิก, แมนดีอัน"

#. name for Mani
msgid "Manichaean"
msgstr "แมนิคีอัน"

#. name for Maya
msgid "Mayan hieroglyphs"
msgstr "มายันไฮโรกลิฟส์"

#. name for Mero
msgid "Meroitic"
msgstr "เมโรติก"

#. name for Mlym
msgid "Malayalam"
msgstr "มะละยาลัม"

#. name for Moon
msgid "Moon (Moon code, Moon script, Moon type)"
msgstr ""

#. name for Mong
msgid "Mongolian"
msgstr "มองโกเลีย"

#. name for Mtei
msgid "Meitei Mayek (Meithei, Meetei)"
msgstr ""

#. name for Mymr
msgid "Myanmar (Burmese)"
msgstr "พม่า"

#. name for Nkoo
msgid "N’Ko"
msgstr "เอ็นโก"

#. name for Ogam
msgid "Ogham"
msgstr "ออกัม"

#. name for Olck
msgid "Ol Chiki (Ol Cemet’, Ol, Santali)"
msgstr ""

#. name for Orkh
msgid "Orkhon"
msgstr "ออร์คอน"

#. name for Orya
msgid "Oriya"
msgstr "โอริยา"

#. name for Osma
msgid "Osmanya"
msgstr "ออสมันยา"

#. name for Perm
msgid "Old Permic"
msgstr "เปอร์มิกโบราณ"

#. name for Phag
msgid "Phags-pa"
msgstr "พัคสปะ"

#. name for Phli
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr ""

#. name for Phlv
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""

#. name for Phlv
msgid "Book Pahlavi"
msgstr ""

#. name for Phnx
msgid "Phoenician"
msgstr "ฟินิเชียน"

#. name for Plrd
msgid "Pollard Phonetic"
msgstr "สัทศาสตร์พอลลาร์ด"

#. name for Prti
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr ""

#. name for Qaaa
msgid "Reserved for private use (start)"
msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (เริ่ม)"

#. name for Qabx
msgid "Reserved for private use (end)"
msgstr "สงวนสำหรับการใช้งานเอกชน (จบ)"

#. name for Rjng
msgid "Rejang, Redjang, Kaganga"
msgstr ""

#. name for Roro
msgid "Rongorongo"
msgstr "รองโกรองโก"

#. name for Runr
msgid "Runic"
msgstr "รูนิก"

#. name for Samr
msgid "Samaritan"
msgstr "ซามาริทัน"

#. name for Sara
msgid "Sarati"
msgstr "ซาราทิ"

#. name for Saur
msgid "Saurashtra"
msgstr ""

#. name for Sgnw
msgid "SignWriting"
msgstr "การเขียนภาษามือ"

#. name for Shaw
msgid "Shavian (Shaw)"
msgstr "เชเวียน (ชอว์)"

#. name for Sinh
msgid "Sinhala"
msgstr "สิงหล"

#. name for Sund
msgid "Sundanese"
msgstr "ซูดาน"

#. name for Sylo
msgid "Syloti Nagri"
msgstr "สิลฒีนาครี"

#. name for Syrc
msgid "Syriac"
msgstr "ซีริแอก"

#. name for Syre
msgid "Syriac (Estrangelo variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบเอสทรานจีโล)"

#. name for Syrj
msgid "Syriac (Western variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันตก)"

#. name for Syrn
msgid "Syriac (Eastern variant)"
msgstr "ซีริแอก (แบบตะวันออก)"

#. name for Tagb
msgid "Tagbanwa"
msgstr "ตักบันวา"

#. name for Tale
msgid "Tai Le"
msgstr "ไทลื้อ"

#. name for Talu
msgid "New Tai Lue"
msgstr "ไทลื้อใหม่"

#. name for Taml
msgid "Tamil"
msgstr "ทมิฬ"

#. name for Tavt
msgid "Tai Viet"
msgstr "ไทเวียด"

#. name for Telu
msgid "Telugu"
msgstr "เตลุคู"

#. name for Teng
msgid "Tengwar"
msgstr "เทงกวาร์"

#. name for Tfng
msgid "Tifinagh (Berber)"
msgstr "ทิฟินาค (เบอร์เบอร์)"

#. name for Tglg
msgid "Tagalog"
msgstr "ตากาล็อก"

#. name for Thaa
msgid "Thaana"
msgstr "ทานะ"

#. name for Thai
msgid "Thai"
msgstr "ไทย"

#. name for Tibt
msgid "Tibetan"
msgstr "ทิเบต"

#. name for Ugar
msgid "Ugaritic"
msgstr "ยูการิติก"

#. name for Vaii
msgid "Vai"
msgstr "ไว"

#. name for Visp
msgid "Visible Speech"
msgstr ""

#. name for Xpeo
msgid "Old Persian"
msgstr "เปอร์เซียโบราณ"

#. name for Xsux
msgid "Cuneiform, Sumero-Akkadian"
msgstr "คูนิฟอร์ม, สุเมโร-อัคคาเดียน"

#. name for Yiii
msgid "Yi"
msgstr "อี้"

#. name for Zmth
msgid "Mathematical notation"
msgstr "สัญกรณ์คณิตศาสตร์"

#. name for Zsym
msgid "Symbols"
msgstr "สัญลักษณ์"

#. name for Zxxx
msgid "Code for unwritten documents"
msgstr "รหัสสำหรับเอกสารที่ไม่มีการเขียน"

#. name for Zyyy
msgid "Code for undetermined script"
msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ระบุแน่ชัด"

#. name for Zzzz
msgid "Code for uncoded script"
msgstr "รหัสสำหรับอักษรที่ยังไม่ลงรหัส"

Reply via email to