Package: mythtv-status Version: 0.6.2-1 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the initial German debconf translation for mythtv-status attached. Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# Translation of mythtv-status debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. # This file is distributed under the same license as the mythtv-status package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mythtv-status 0.6.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-25 13:20+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:14+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "MythTV backend to check:" msgstr "Zu prüfendes MythTV-Backend:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to " "check a different host." msgstr "" "Das zu prüfende MythTV-Backend. Sie müssen dies nur ändern, falls Sie einen " "anderen Rechner prüfen wollen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Update the system MOTD?" msgstr "Die MOTD des Systems aktualisieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a " "regular basis." msgstr "" "Entscheiden Sie, ob die Nachricht des Tages (»Message of the Day«) beim " "Systemstart und auf regelmäßiger Basis aktualisiert werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status." msgstr "" "Bearbeiten Sie die Datei /etc/cron.d/mythtv-status, um einzustellen, wie " "oft die MOTD aktualisiert werden soll." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Send email status to:" msgstr "Verschicke E-Mail-Status an:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Status emails can be sent on a daily basis." msgstr "Es können tägliche Status-E-Mails versendet werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default an email is only sent if there are alerts. You must have the " "MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated." msgstr "" "Standardmäßig wird nur bei Störungen eine E-Mail versandt. Damit bei " "Konflikten Warnungen erzeugt werden, müssen Sie das MythTV-Perl-API " "installiert haben." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email " "addresses, seperate them with a comma." msgstr "" "Zum Deaktivieren setzen Sie die E-Mail-Adresse auf »none«. Mehrere E-Mail-" "Adressen werden durch Kommata getrennt."