I don't completely agree with Jordà Polo's comment. Catalan is a language spoken in at least 4 states, i.e.: France, Spain, Andorra and Italy (in the city of l'Alguer). In two of them (Andorra and Spain) is official language as well. So, if putting catalan into "texlive-lang-spanish" is a clear mistake (as catalan and spanish aren't the same langage), putting it into an hypotethical "texlive-lang-spain" is not good either.
Catalan language should go into a "texlive-lang-catalan", and it's all. Failing to do so will confuse many (La)TeX users, as it happened yet according to several messages I've seen in some catalan user's lists. Orestes.