I don't completely agree with Jordà Polo's comment. Catalan is a language 
spoken in at least 4 states, i.e.: France, Spain, Andorra and Italy (in the 
city of l'Alguer). In two of them (Andorra and Spain) is official language as 
well. So, if putting catalan into "texlive-lang-spanish" is a clear mistake 
(as catalan and spanish aren't the same langage), putting it into an 
hypotethical "texlive-lang-spain" is not good either.

Catalan language should go into a "texlive-lang-catalan", and it's all. 
Failing to do so will confuse many (La)TeX users, as it happened yet 
according to several messages I've seen in some catalan user's lists.

Orestes.


Reply via email to