Package: mysql-dfsg-5.0 Version: 5.0.51-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Dear mysql-dfsg-5.0 maintainer, Here's updated Japanese po-debconf template (ja.po) file. Could you apply it, please? - -- Regards, Hideki Yamane henrich @ debian.or.jp/samba.gr.jp/iijmio-mail.jp -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iD8DBQFHlmsdIu0hy8THJksRAgRhAJ9e/F3RWRhj/MYZmbhZVfa/AlhwEACaA0AN 2rWLwaKWVUfW97Fw4jZ6O50= =+k5r -----END PGP SIGNATURE-----
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.51-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:25+0900\n" "Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "本当にダウングレードを実施しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "/var/lib/mysql/debian-*.flag ファイルがこのシステム上に存在しています。" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version " "has been installed earlier." msgstr "" "このファイルは、より新しいバージョンの mysql-server パッケージが以前にインストール" "されていたことを示しています。" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" "現在のデータベースを今インストールしようとしているバージョンで使える保証はありません。" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to " "the system:" msgstr "" "MySQL を使うには、システムに以下のユーザ/グループのエントリを追加する必要があります:" #. Type: note #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "/var/lib/mysql ディレクトリの権限と所有者も確認してください:" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "Remove all MySQL databases?" msgstr "MySQL データベースをすべて削除しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " "be removed." msgstr "" "MySQL データベースが格納されている /var/lib/mysql ディレクトリが削除されます。" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " "version or if a different mysql-server package is already using it, the data " "should be kept." msgstr "" "より新しいバージョンの MySQL をインストールするために MySQL パッケージを削除する" "場合、あるいは別の mysql-server パッケージを既に使っている場合は、データを保持する" "必要があります。" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "Start the MySQL server on boot?" msgstr "MySQL サーバをシステム起動時に開始しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:5001 msgid "" "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " "the '/etc/init.d/mysql start' command." msgstr "" "MySQL サーバをシステム起動時に自動的に開始するようにするか、あるいは " "'/etc/init.d/mysql start' と手動で起動するようにするかできます。" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "" "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " "the MySQL administrative \"root\" user." msgstr "" "強制ではないですが、MySQL を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定することを" "強くお勧めします。" #. Type: password #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:6001 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." msgstr "入力が空の場合はパスワードは変更されません。" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" msgstr "MySQL の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MySQL server." msgstr "" "MySQL の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生した" "ようです。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MySQL サーバ" "との接続に問題があったためだと思われます。" #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "パッケージのインストール後、アカウントのパスワードをチェックしてください。" #. Type: error #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:7001 ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more " "information." msgstr "" "詳細は /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian ファイルを参照してください。" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" msgstr "" "Debian \"Sarge\" あるいはそれよりも古いバージョンが稼働しているホストからの " "MySQL 接続をサポートしますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../mysql-server-5.0.templates:8001 msgid "" "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) " "from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent " "accounts or accounts whose password have been changed." msgstr "" "以前の Debian の MySQL クライアントでは、パスワードは、あまり安全な方法で保存" "されてませんでした。これは改善されましたが、Debian 3.1 Sarge が稼働している" "ホストからクライアント (PHP など) が新しいアカウントやパスワードが変更された" "アカウントには接続できなくなります。"