Package: cmap-adobe-gb1 Version: 0+20051207-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for cmap-adobe-gb1 attached. Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# Translation of cmap-adobe-gb1 debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # This file is distributed under the same license as the cmap-adobe-gb1 package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cmap-adobe-gb1 0+20030802-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2008-01-06 16:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-17 20:23+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../cmap-adobe-gb1.templates:1001 msgid "standard, extra" msgstr "Standard, Extra" #. Type: multiselect #. Description #: ../cmap-adobe-gb1.templates:1002 msgid "Needed group(s) of CMaps according to their importance." msgstr "" "Benötigte CMAP-Gruppen entsprechend ihrer Bedeutung." #. Type: multiselect #. Description #: ../cmap-adobe-gb1.templates:1002 msgid "" "The Adobe-GB1 character collection consists of so many CMaps that it takes " "considerable time to register them all, though rarely used ones are also " "included. By unselecting the extra group, those rarely used ones are kept " "from being registered." msgstr "" "Die Adobe-GB1-Schriftsammlung besteht aus so vielen CMaps, dass es " "beträchtliche Zeit " "in Anspruch nimmt, diese alle zu registrieren, obwohl selten benutzte auch " "enthalten sind. Durch Abwählen der Extra-Gruppe wird verhindert, dass diese " "selten benutzten registriert werden."