On Thu, Jan 17, 2008 at 09:37:05AM -0500, Paul Donohue <[EMAIL PROTECTED]> was 
heard to say:
> Hmmm.  I attempted to write the section descriptions to be compatible 
> with unicode ... the idea being that translators could simply write 
> their own copies of the default config file...
> 
> I don't know how successful I was (I didn't actually test it with 
> unicode), and I'm not sure how elegant of a solution this is (as it 
> would require swapping config files rather than simply changing the 
> locale at runtime).

  The big problem I see is the impact on the workflow of the
translators.  Right now they can just edit a .po file in one place to
translate the program, and in another place to translate the
manpages/documentation.  Adding a translated configuration file would
add a third file they have to modify in a new location, and in a format
they may not be familiar with.

  So my thought was that it would be more workable for them if I did
some up-front work to create a .po file for section descriptions.


  On the other hand, all that works only in the default configuration,
and we'd still need a way to translate sections when the default file
has been modified.  So maybe I just need to support a directory of
section translations and let the translators deal with it.  Probably
they can just copy the default file and edit it appropriately to create
a Aptitude::Sections::Descriptions::<langcode> configuration group.

  The only technical obstacle to that is that I need to add support for
picking a configuration group based on the current locale.  Although
that requires reading all languages on start-up; maybe it would be
better to have defined filenames and only read the one corresponding to
the current language code

> I'm not deeply familiar with gettext, but from some quick reading of the 
> docs, it looks like xgettext just needs some sort of identifier for 
> translatable strings ... perhaps the description strings could be 
> modified in some way that is benign from the config parser's perspective 
> but marks the strings from xgettext's perspective?  I haven't fully 
> thought this through ... just kinda thinking out loud here.

  Problem is that xgettext actually parses the file as, e.g., C or shell
source.  That's why I was speculating out loud about writing a shell
script to generate the default file and extracting strings from it
(xgettext calls are supported in shell scripts).

  Daniel



-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to