Package: gcl Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n
Please find attached the French translation update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors. -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Translation of gcl debconf templates to French # Copyright (C) 2007 Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the iodine package. # # Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcl 2.6.7-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-23 08:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:03+0100\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?" msgstr "Faut-il utiliser la compilation ANSI par d?faut??" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " "its traditional CLtL1 image still in production use." msgstr "" "GCL est en passe de fournir une image respectant la norme ANSI en plus de " "l'image traditionnelle CLtL1, toujours utilis?e en production." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. " "Choosing this option will determine which image will be used by default when " "executing '[EMAIL PROTECTED]@'." msgstr "" "Veuillez lire le fichier README.Debian pour une br?ve description de ces " "termes. Le choix de cette option d?terminera quelle image sera utilis?e par " "d?faut en ex?cutant [EMAIL PROTECTED]@??." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:2001 msgid "" "This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable " "to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the " "CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t [EMAIL PROTECTED]@. The currently enforced build flavor " "will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "Ce r?glage peut ?tre chang? en affectant ? la variable d'environnement " "GCL_ANSI une cha?ne non vide pour la compilation ANSI, et une cha?ne vide pour " "la compilation CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t [EMAIL PROTECTED]@. Le type de " "compilation sera affich? dans le bandeau de d?marrage." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "Use the profiling build by default?" msgstr "Faut-il utiliser le profilage par d?faut??" #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "GCL has optional support for profiling via gprof." msgstr "GCL permet optionnellement la gestion du profilage via gprof." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "" "Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for " "details. As this build is slower than builds without gprof support, it is " "not recommended for final production use." msgstr "" "Veuillez vous reporter ? la documentation de ??si::gprof-start?? et ??si::" "gprof-quit?? pour plus de d?tails. Comme cet ex?cutable est plus lent que les " "ex?cutables sans la gestion de gprof, il n'est pas recommand? de l'utiliser " "en production." #. Type: boolean #. Description #: ../in.gcl.templates:3001 msgid "" "Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized " "builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t " "[EMAIL PROTECTED]@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial " "startup banner." msgstr "" "Veuillez affecter une cha?ne vide ? la variable d'environnement GCL_PROF pour des " "compilations optimis?es, ou une cha?ne non vide pour avoir la gestion du " "profilage; par exemple GCL_PROF=t [EMAIL PROTECTED]@. Si le profilage est activ?, cela " "sera affich? dans le bandeau de d?marrage." #~ msgid "" #~ "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " #~ "its traditional CLtL1 image still in production use. Please see the " #~ "README.Debian file for a brief description of these terms. Setting this " #~ "variable will determine which image you will use by default on executing " #~ "'[EMAIL PROTECTED]@'. You can locally override this choice by setting the GCL_ANSI " #~ "environment variable to any non-empty string for the ANSI build, and to " #~ "the empty string for the CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t [EMAIL PROTECTED]@. The " #~ "flavor of the build in force will be reported in the initial startup " #~ "banner." #~ msgstr "" #~ "GCL a pour but de fournir une image conforme ???? la d????finition de l'ANSI " #~ "en plus de son image traditionnelle CLtL1 qui est toujours utilis????e en " #~ "production. Veuillez consulter le fichier README.Debian pour plus " #~ "d'informations sur ces normes. Ce choix d????terminera quelle norme vous " #~ "allez utiliser par d????faut lors de l'ex????cution de [EMAIL PROTECTED]@????????. Vous " #~ "pouvez localement modifier ce choix en affectant une cha????ne non vide ???? " #~ "la variable d'environnement GCL_ANSI pour une compilation respectant la " #~ "norme d????finie par l'ANSI, et une cha????ne vide pour une compilation en " #~ "accord avec la norme CLtL1, par exemple GCL_ANSI=t [EMAIL PROTECTED]@. Le type de " #~ "compilation sera affich???? dans le bandeau de d????marrage." #~ msgid "" #~ "GCL now has optional support for profiling via gprof. Please see the " #~ "documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for details. As this " #~ "build is slower than builds without gprof support, it is not recommended " #~ "for final production use. You can locally override the default choice " #~ "made here by setting the GCL_PROF environment variable to any non-empty " #~ "string for profiling support, and to the empty string for the more " #~ "optimized builds, e.g. GCL_PROF=t [EMAIL PROTECTED]@. If profiling is enabled, " #~ "this will be reported in the initial startup banner." #~ msgstr "" #~ "GCL g????re d????sormais le profilage via gprof. Veuillez consulter la " #~ "documentation de si::gprof-start et de si::gprof-quit pour plus " #~ "d'informations. La construction produite avec cette option est plus lente " #~ "que la construction classique. Par cons????quent il n'est pas recommand???? " #~ "de l'utiliser en production. Vous pouvez localement modifier ce choix en " #~ "affectant ???? la variable d'environnement GCL_PROF, une cha????ne non vide " #~ "pour activer le profilage, ou une cha????ne vide pour une compilation " #~ "optimis????e, par exemple GCL_PROF=t [EMAIL PROTECTED]@. Si le profilage est activ????, " #~ "cela sera affich???? dans le bandeau de d????marrage."