Package: noip2
Version: 2.1.7-5
Priority: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached a Spanish translation for the po-debconf templates.
I sent this translation in the bug #455812, but I want that You'll put
in the package noip2 (not no-ip), and I made a few corrections.

Feel free to mail me if this file needs updating at some future date.

Thanks!

Sorry, I forgot to attach the file.
-- 
Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com
[EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09
6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12  6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2
# noip2 translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the no-ip package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Fernando C. Estrada , 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noip2 2.1.7-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-26 21:56-0600\n"
"Last-Translator: Fernando C. Estrada <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "No-IP.com user name:"
msgstr "Nombre de usuario de No-IP.com:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario de la cuenta de No-IP.com (normalmente "
"es su cuenta de correo electrónico)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "No-IP.com password:"
msgstr "Contraseña de No-IP.com:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter your No-IP.com account password."
msgstr "Introduzca la contraseña de la cuenta de No-IP.com."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Update interval (in minutes):"
msgstr "Intervalo de actualización (en minutos):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use "
"to refresh the record of your IP address."
msgstr "Introduzca la frecuencia de actualización (en minutos) que el cliente "
"noip2 debe usar para actualizar el registro de su dirección IP."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "List of hosts or groups:"
msgstr "Lista de Máquinas o Grupos:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update."
msgstr "Especifique, separando con una coma o espacio, la lista de las máquinas "
"o grupos que se actualizarán."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com "
"account will be updated."
msgstr "Si deja este valor en blanco, todas las máquinas y grupos en su cuenta "
"de No-IP.com se actualizarán."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Network device name:"
msgstr "Nombre del dispositivo de red:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please specify the name of the network device connected to the Internet "
"(typically ethX or pppX, where X is a number)."
msgstr "Especifique el nombre del dispositivo de red conectado a Internet "
"(normalmente «ethX» o «pppX» donde «X» es un número)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"This field may be left empty if this host has a single network interface."
msgstr "Si esta máquina tiene sólo una interfaz de red puede dejar vacío este "
"valor."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?"
msgstr "¿Desea desactivar la Traducción de Dirección de Red «NAT»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP "
"address of this computer."
msgstr "Especifique si no desea que noip2 intente detectar la dirección IP "
"externa del sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "If in doubt, you should leave the default choice."
msgstr "Si duda, debe dejar la opción predeterminada."

Attachment: signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente

Reply via email to