Package: proftpd Version: 1.3.1-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 11:52+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-26 21:56+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: select #. Choices #: ../proftpd.templates:2001 msgid "from inetd" msgstr "через inetd" #. Type: select #. Choices #: ../proftpd.templates:2001 #| msgid "inetd, standalone" msgid "standalone" msgstr "самостоятельно" #. Type: select #. Description #: ../proftpd.templates:2002 msgid "Run proftpd:" msgstr "Запуск proftpd:" #. Type: select #. Description #: ../proftpd.templates:2002 #| msgid "" #| "ProFTPd can be run either as a service from inetd, or as a standalone " #| "server. Each choice has its own benefits. If you have only a few ftp " #| "connections per day, it is probably better to run proftp from inetd in " #| "order to save resources." msgid "" "ProFTPd can be run either as a service from inetd, or as a standalone " "server. Each choice has its own benefits. With only a few FTP connections " "per day, it is probably better to run ProFTPd from inetd in order to save " "resources." msgstr "" "ProFTPd может быть запущен либо как сервис через inetd, либо как " "самостоятельный сервер. Каждый из способов имеет свои преимущества. " "Если к ftp-серверу в день подключаются лишь несколько человек, то лучше " "запускать ProFTPd через inetd, чтобы сэкономить ресурсы." #. Type: select #. Description #: ../proftpd.templates:2002 msgid "" "On the other hand, with higher traffic, ProFTPd should run as a standalone " "server to avoid spawning a new process for each incoming connection." msgstr "" "С другой стороны, если подключений много, то вы наоборот, должны " "запускать ProFTPd как самостоятельный сервер, чтобы избежать создания " "нового процесса при каждом входящем соединении." #. Type: note #. Description #. Not reviewed: obsolete #: ../proftpd.templates:3001 msgid "Warning on syntax changes in ProFTPd configuration." msgstr "Предупреждение: в синтаксисе настройки ProFTPd есть изменения." #. Type: note #. Description #. Not reviewed: obsolete #: ../proftpd.templates:3001 msgid "" "You are upgrading from a pre-1.3.0 version. Probably you will need to revise " "your previous configuration to be compliant with current directives. Please, " "consult documentation and how-tos available in proftpd-doc and change /etc/" "proftpd/proftpd.conf as needed." msgstr "" "Вы обновляетесь с версии пред-1.3.0. Возможно вам нужно проверить имеющиеся " "настройки на совместимость с текущей версией. Обратитесь к документации " "из пакета proftpd-doc и исправьте файл /etc/proftpd/proftpd.conf так как нужно." #. Type: note #. Description #. Not reviewed: obsolete #: ../proftpd.templates:3001 msgid "" "Unfortunately, it is nearly impossible currently to convert your setup " "automatically, but for some basic issues. You will have to do it yourself. " "ProFTPd could also be unable to use the resulting configuration, and it " "would not restart after upgrading." msgstr "" "К сожалению, полная автоматическая конвертация невозможна, кроме некоторых " "элементарных вещей. Вы должны сделать это сами. ProFTPd не сможет " "использовать получившиеся настройки и не сможет перезапуститься после " "обновления." #. Type: note #. Description #. Not reviewed: obsolete #: ../proftpd.templates:3001 msgid "" "Note also that starting from 1.3.0 version, dynamic modules are used and " "configuration should be splitted, keeping modules loading instructions " "within the new /etc/proftpd/modules.conf configuration file for future " "hacks. That file should be included by the main configuration file." msgstr "" "Обратите внимание, что начиная с версии 1.3.0, используются динамические " "модули и настройки надо разделить, оставив инструкции по загрузке модулей в " "новом настроечном файле /etc/proftpd/modules.conf для будущих изменений. " "Этот файл надо подключить в главном настроечном файле."