Package: apt-listchanges
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 11:31+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-25 18:08+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "pager"
msgstr "sivutin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "browser"
msgstr "selain"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-pager"
msgstr "xterm-sivutin"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-browser"
msgstr "xterm-selain"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "gtk"
msgstr "gtk"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "text"
msgstr "teksti"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "mail"
msgstr "sähköposti"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "none"
msgstr "ei mikään"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Method for changes display:"
msgstr "Muutosten näyttötapa:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Package changes may be displayed by apt-listchanges in a number of 
different ways."
msgstr "apt-listchanges voi näyttää pakettien muutokset usealla eri tavalla."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" pager        : display changes one page at a time;\n"
" browser      : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager  : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
" gtk          : display changes in a GTK window;\n"
" text         : print changes to the terminal (without pausing);\n"
" mail         : only send changes via mail;\n"
" none         : do not run automatically from APT."
msgstr ""
" sivutin      : näytä muutokset sivu kerrallaan\n"
" selain       : näytä HTML-muotoillut muutokset verkkoselaimella\n"
" xterm-sivutin: kuten sivutin, mutta xtermissä taustalla\n"
" xterm-selain : kuten selain, mutta xtermissä taustalla\n"
" gtk          : näytä muutokset GTK-ikkunassa\n"
" teksti       : tulosta muutokset päätteeseen (ilman taukoja)\n"
" sähköposti   : lähetä muutokset vain sähköpostilla\n"
" ei mikään    : älä suorita automaattisesti APTista"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "This setting can be overridden at execution time. All frontends but 
'none' can also mail a copy."
msgstr "Tätä asetusta voidaan muuttaa ajettaessa ohjelma. Kaikki 
käyttöliittymät paitsi ”ei mikään” voivat myös lähettää kopion sähköpostina."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
msgstr "Sähköpostiosoitteet, joihin muutokset lähetetään:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a 
specified address."
msgstr "Haluttaessa apt-listchanges voi lähettää sähköpostissa kopion 
muutoksista annettuun osoitteeseen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this 
field empty disables mail notifications."
msgstr "Voit antaa useampia osoitteita pilkuilla eroteltuina. Kentän tyhjäksi 
jättäminen passivoi sähköpostien lähettämisen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
msgstr "Kysytäänkö vahvistusta muutoksien näytön jälkeen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "After displaying the list of changes, apt-listchanges may pause with a 
confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an 
opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome."
msgstr "Näytettyään luettelon muutoksista apt-listchanges voi kysyä haluatko 
jatkaa asennusta. Tästä on hyötyä ajettaessa ohjelmaa APTista, koska saat 
mahdollisuuden keskeyttää päivityksen, jos muutokset eivät ole toivottuja."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can 
be overridden at execution time."
msgstr "Tätä asetusta ei huomioida ”sähköposti”- ja ”ei 
mikään”-käyttöliittymissä, ja sitä voidaan muuttaa ajettaessa ohjelma."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
msgstr "Haluatko apt-listchangesin ohittavan jo nähdyt muutokset?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "A record of already displayed changes can be kept in order to avoid 
displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
msgstr "apt-listchanges voi pitää kirjaa jo näytetyistä muutoksista ja jättää 
nämä näyttämättä myöhemmin. Tästä on hyötyä esimerkiksi yritettäessä päivitystä 
uudelleen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "news"
msgstr "uutiset"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "changelogs"
msgstr "muutoslokit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "both"
msgstr "molemmat"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Changes displayed with APT:"
msgstr "Muutokset, jotka näytetään ajettaessa APT:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
msgstr "Valitse minkä tyyppiset muutokset näytetään APTin ajon yhteydessä."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
" news      : important news items only;\n"
" changelogs: detailed changelogs only;\n"
" both      : news and changelogs."
msgstr ""
" uutiset    : ainoastaan tärkeät uutiset\n"
" muutoslokit: ainoastaan tarkat muutoslokit\n"
" molemmat   : sekä uutiset että muutoslokit"

Reply via email to