Package: apt-listchanges Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of apt-listchanges debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt-listchanges\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 11:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:37+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "pager" msgstr "pager" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "browser" msgstr "browser" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "xterm-pager" msgstr "xterm-pager" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "xterm-browser" msgstr "xterm-browser" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "gtk" msgstr "gtk" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "text" msgstr "text" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "mail" msgstr "pošta" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "none" msgstr "žádné" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Method for changes display:" msgstr "Způsob zobrazení změn:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #| msgid "" #| "apt-listchanges can display package changes in a number of different ways." msgid "" "Package changes may be displayed by apt-listchanges in a number of different " "ways." msgstr "" "apt-listchanges může zobrazovat změny v balících mnoha různými způsoby." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 #| msgid "" #| " pager : use your preferred pager to display changes one page at\n" #| " a time;\n" #| " browser : display HTML-formatted changes using a web browser;\n" #| " xterm-pager : like pager, but in an xterm in the background;\n" #| " xterm-browser : like browser, but in an xterm in the background;\n" #| " text : print changes to your terminal (without pausing);\n" #| " mail : only send changes via mail;\n" #| " none : do not run automatically from apt." msgid "" " pager : display changes one page at a time;\n" " browser : display HTML-formatted changes using a web browser;\n" " xterm-pager : like pager, but in an xterm in the background;\n" " xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n" " gtk : display changes in a GTK window;\n" " text : print changes to the terminal (without pausing);\n" " mail : only send changes via mail;\n" " none : do not run automatically from APT." msgstr "" " pager : zobrazí změny pomocí vašeho oblíbeného pageru;\n" " browser : zobrazí HTML-formátované změny pomocí webového\n" " prohlížeče;\n" " xterm-pager : jako pager, ale v xtermu na pozadí;\n" " xterm-browser: jako browser, ale v xtermu na pozadí;\n" " gtk : zobrazí změny v GTK okně;\n" " text : vypíše změny na terminál (bez pauzy);\n" " pošta : pouze zašle změny poštou;\n" " žádné : nespouští se z APTu automaticky." #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "This setting can be overridden at execution time. All frontends but 'none' " "can also mail a copy." msgstr "" "Toto nastavení lze změnit parametrem na příkazové řádce. Všechna rozhraní " "kromě „žádného“ umí také zaslat kopii emailem." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "E-mail Address(es) which will receive changes:" msgid "E-mail address(es) which will receive changes:" msgstr "Emailová adresa (adresy), kam zasílat změny:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "apt-listchanges can email a copy of displayed changes. Please enter the " #| "email address the changes should be sent to." msgid "" "Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a " "specified address." msgstr "" "apt-listchanges může volitelně zasílat emailem kopii zobrazovaných změn na " "zadanou adresu." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #| msgid "" #| "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leave this " #| "empty if you do not want any email to be sent." msgid "" "Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field " "empty disables mail notifications." msgstr "" "Lze zadat i více adres, stačí je oddělit čárkami. Pokud nechcete zasílat " "tyto emaily, ponechte prázdné." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?" msgstr "Ptát se na potvrzení po zobrazení změn?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "After giving you a chance to read the list of changes, apt-listchanges " #| "can ask whether or not you would like to continue. This is useful when " #| "running from apt, as it gives you a chance to abort the upgrade if you " #| "see a change you do not want to apply (yet)." msgid "" "After displaying the list of changes, apt-listchanges may pause with a " "confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an " "opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome." msgstr "" "Po zobrazení seznamu změn se může apt-listchanges zeptat, jestli chcete " "pokračovat nebo ne. To je užitečné při spuštění z APT, protože vám to dává " "šanci přerušit aktualizaci, pokud uvidíte změnu, kterou zatím nechcete " "aplikovat." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 #| msgid "" #| "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be " #| "overridden with a command line option." msgid "" "This setting does not apply to the 'mail' or 'none' frontends, and can be " "overridden at execution time." msgstr "" "Toto nastavení se nevztahuje na rozhraní „mail“ a „žádné“. Parametr na " "příkazové řádce má před tímto nastavením přednost." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?" msgstr "Má apt-listchanges přeskočit změny, které již byly shlédnuty?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "apt-listchanges has the capability to keep track of which changes have " #| "already been displayed, and to skip them in future invocations. This is " #| "useful, for example, when retrying an upgrade." msgid "" "A record of already displayed changes can be kept in order to avoid " "displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade." msgstr "" "apt-listchanges si může zapamatovat, které změny již byly zobrazeny, a při " "dalších spuštěních je přeskočit. To je užitečné například při opětovném pokusu " "o aktualizaci." #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "news" msgstr "novinky" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 #| msgid "news, both, changelogs" msgid "changelogs" msgstr "seznamy změn" #. Type: select #. Choices #: ../templates:6001 msgid "both" msgstr "obojí" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 #| msgid "Changes displayed with apt:" msgid "Changes displayed with APT:" msgstr "Změny, které se mají zobrazovat pomocí APT:" #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT." msgstr "Vyberte, které typy změn se mají zobrazovat pomocí APT." #. Type: select #. Description #: ../templates:6002 #| msgid "" #| " news - important news items only\n" #| " both - both news and detailed changelogs\n" #| " changelogs - detailed changelogs only" msgid "" " news : important news items only;\n" " changelogs: detailed changelogs only;\n" " both : news and changelogs." msgstr "" " novinky : jen důležité novinky;\n" " seznamy změn: jen podrobné seznamy změn;\n" " obojí : novinky i podrobné seznamy změn."