I forget to attach the po file. Sorry!
# translation of mysql-server-eu.po to Euskara
# Piarres BEobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2006,2007
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres BEobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2006,2007
# Aitor Ibañez <[EMAIL PROTECTED]> 2007.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-server-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-08 20:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-12 10:01+0100\n"
"Last-Translator: ZURE_IZEMA <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
#| msgid "Do you really want to downgrade?"
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr ""
"/var/lib/mysql/debian-*.flag deituriko fitxategia, dagoeneko, "
"existitzen da zure sisteman."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
#| msgid ""
#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates "
#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed "
#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data."
msgid ""
"Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
"has been installed earlier."
msgstr ""
"Honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari bat instalatu dela "
"adierazten du."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Ez dago garantiarik, erabiltzen ari zaren bertsioak, momentuko "
"databasea erabiltzeko gai izango denik. "

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua"

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
"the system:"
msgstr ""
"MySql erabili ahal izateko, hurrengo sarrerak gehitu beharko liratezke "
"sistemara, erabiltzaile eta taldeentzat."

#. Type: note
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr "var/lib/mysql karpetaren baimenak eta jabea egiaztatu behar zenituzke."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid "Remove all MySQL databases?"
msgstr "MySQL database guztiak ezabatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
"be removed."
msgstr ""
"/var/lib/mysql karpeta, MySQLko databaseak dituena, ezabatzeko zorian "
"dago."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:4001
#| msgid ""
#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is "
#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-"
#| "server package is already using it, the data should be kept."
msgid ""
"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
"should be kept."
msgstr ""
"MySQL bertsio berriago bat instalatu behar bada edo beste mysql-server "
"pakete bat berau erabiltzen ari bada, datuak mantendu egingo dira."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
#| msgid "Should MySQL start on boot?"
msgid "Start the MySQL server on boot?"
msgstr "Sistema abiaraztean MySQL abiarazi behar al da?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:5001
#| msgid ""
#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually "
#| "type '/etc/init.d/mysql start'."
msgid ""
"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
"the '/etc/init.d/mysql start' command."
msgstr ""
"MySQL abiaraztean automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz /etc/init.d/mysql "
"start' eginaz."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:"
msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
msgstr "MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
#| msgid ""
#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL "
#| "administrative \"root\" user."
msgid ""
"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
"the MySQL administrative \"root\" user."
msgstr ""
"Oso gomendagarria da MySQL administratzaile \"root\" erabiltzaileari "
"pasahitz bat ezartzea."

#. Type: password
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:6001
msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
msgstr "Gune hau hutsa utziz gero, pasahitza ez da aldatuko."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user"
msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
msgstr "Ezinda MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri"

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
#| msgid ""
#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL "
#| "administrative user.  This may have happened because the user already has "
#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL "
#| "server."
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MySQL server."
msgstr ""
"Errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza "
"ezartzean.  Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MySQL "
"zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke."

#. Type: error
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr ""
"Kontuaren pasahitzari gainbegiratu bota beharko zenioke, paketea "
"instalatu ostean."

#. Type: error
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:7001 ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
"information."
msgstr ""
"Mesedez, irakurri /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian fitxategia "
"informazio gehiagorako."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
msgid "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
msgstr ""
"Debian \"sarge\" edo zaharragoak erabiltzen duten ostalarietatik MySQL "
"konexioak onartu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mysql-server-5.0.templates:8001
#| msgid ""
#| "The way passwords were stored was not very secure. This has been improved "
#| "with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running Debian 3.1 "
#| "Sarge will not be able to connect to account which are new or whose "
#| "password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README."
#| "Debian."
msgid ""
"In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
"securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
"from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to recent "
"accounts or accounts whose password have been changed."
msgstr ""
"Debian-en MySQL bezeroek bertsio zaharragoeta pasahitzak ez ziren "
"modu seguruan gordetzen. Hau hobetua izan da baina Debian 3.1 Sarge "
"erabiltzaileak ezingo dira kontu berri edo pasahitza aldatu duten kontuetara "
"konektatu."

Reply via email to