Package: no-ip Version: 2.1.7-3 Priority: wishlist Tags: patch l10n Please find attached a Spanish translation for the po-debconf templates.
Thanks! -- Fernando C. Estrada - http://www.fcestrada.com [EMAIL PROTECTED] - 1024D/45D559A2 2007-08-09 6BC0 293A 9C7A 9DD5 2D12 6DCB 6A99 02A1 45D5 59A2
# no-ip translation to spanish # Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the no-ip package. # # Changes: # - Initial translation # Fernando C. Estrada , 2007 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: no-ip 2.1.7-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-02 04:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 20:04-0600\n" "Last-Translator: Fernando C. Estrada <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "Nombre de usuario de No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "Introduzca el nombre de usuario de la cuenta No-IP.com (Normalmente " "es su cuenta de correo electrónico)." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "Contraseña de No-IP.com:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter your No-IP.com account password." msgstr "Introduzca la contraseña para la cuenta No-IP.com." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Intervalo de actualización (en minutos):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " "to refresh the record of your IP address." msgstr "Introduzca la frecuencia de actualización (en minutos) que el cliente " "noip2 debe usar para actualizar el registro de su dirección IP." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "List of Hosts/Groups:" msgstr "Lista de Máquinas/Grupos:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify a list of hosts or groups to be updated (separated by spaces " "and/or commas)." msgstr "Especifique la lista de las máquinas o grupos que se actualizarán " "(separados por espacios y/o comas)." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Leave blank to force update of all hosts/groups in your No-IP.com account." msgstr "Deje este valor en blanco para forzar la actualización de todas las " "máquinas y grupos en su cuenta de No-IP.com." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Network device name:" msgstr "Nombre del dispositivo de red:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please specify the name of the network device connected to the Internet " "(typically ethX or pppX, where X is a number)." msgstr "Especifique el nombre del dispositivo de red conectado a Internet " "(normalmente «ethX» o «pppX» donde «X» es un número)." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Leave blank if you have only one network device." msgstr "Deje este valor en blanco si tiene sólo un dispositivo de red." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Force NAT off" msgstr "Desactivar la detección de NAT" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please specify whether noip2 should NOT attempt to detect the external IP " "address of this computer." msgstr "Desactívelo si no desea que noip2 intente detectar la dirección IP " "externa del sistema." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "You probably don't need to modify this." msgstr "Probablemente no necesita modificar esto."