Package: no-ip Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include once more updated translation file fi.po to the package. Sorry for the inconvenience.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-25 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-27 19:45+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "No-IP.com-käyttäjätunnus:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "Anna No-IP.com-tilisi käyttäjätunnus (yleensä sähköpostiosoitteesi)." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "No-IP.com-salasana:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Please enter your No-IP.com account password." msgstr "Anna No-IP.com-tunnuksesi salasana." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Päivitysväli (minuutteja):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use to refresh the record of your IP address." msgstr "Anna aikaväli (minuutteina) kuinka usein noip2-asiakkaan tulisi päivittää IP-osoitteesi palvelimelle." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "List of Hosts/Groups:" msgid "List of hosts or groups:" msgstr "Lista koneista tai ryhmistä:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "Please specify a list of hosts or groups to be updated (separated by " #| "spaces and/or commas)." msgid "Please specify a comma- or space-separated list of hosts or groups to update." msgstr "Anna välilyönnein tai pilkuin eroteltu lista päivitettävistä koneista tai ryhmistä." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 #| msgid "" #| "Leave blank to force update of all hosts/groups in your No-IP.com account." msgid "If you leave this field empty, all hosts and groups listed in your No-IP.com account will be updated." msgstr "Jos kenttä jätetään tyhjäksi, kaikki No-IP.com-tunnuksen koneet ja ryhmät päivitetään." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Network device name:" msgstr "Verkkolaitteen nimi:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please specify the name of the network device connected to the Internet (typically ethX or pppX, where X is a number)." msgstr "Anna Internetiin yhdistetyn verkkolaitteen nimi (tyypillisesti ethX tai pppX, jossa X on numero)." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "This field may be left empty if this host has a single network interface." msgstr "Tämä kenttä voidaan jättää tyhjäksi, jos tällä koneella on vain yksi verkkoliitäntä." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Disable Network Address Translation (NAT)?" msgstr "Passivoidaanko verkko-osoitteiden muunto (NAT)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 #| msgid "" #| "Please specify whether noip2 should NOT attempt to detect the external IP " #| "address of this computer." msgid "Please specify whether noip2 should not attempt to detect the external IP address of this computer." msgstr "Määritä tulisiko noip2:n olla yrittämättä tunnistaa koneen ulkoinen IP-osoite." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "If in doubt, you should leave the default choice." msgstr "Jos olet epävarma, jätä oletusvalinta."

