# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE 'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the  package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diald\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: licquia@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-03 00:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "PPP configuration:"
msgstr "PPP-configuratie:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "It seems you have configured several different dial-up providers on your system.  Diald can be configured to use any one of them at a time."
msgstr "Er blijken verschillende inbelverbindingen ingesteld te zijn op dit systeem. Diald kan ingesteld worden om gelijk welke van deze verbindingen te gebruiken."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "(If you see one labeled \"old-config\", it represents your old manual configuration from an older diald package.  You can select this option to configure your system to use the old configuration.)"
msgstr "(Als u een inbelverbinding met de naam 'old-config' dan is dit uw oude handmatig ingestelde configuratie van een ouder diald-pakket. U kunt deze optie selecteren om uw systeem de oude configuratie te laten gebruiken."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Should diald use the standard default IP addresses?"
msgstr "Wilt u dat diald de gewone standaard-IP-adressen gebruikt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "When setting up a connection, diald requires that an IP address be configured for both the local and remote sides, even if they aren't initially known.  If a pppconfig entry assumes that they will be autoconfigured, diald will set these to the default IP addresses 192.168.0.1 (local) and 192.168.0.2 (remote) initially, and pick up the proper values after the first connection is made."
msgstr "Wanneer een verbinding opgezet wordt vereist diald dat er voor beide kanten van de verbinding een ip-adres ingesteld wordt, zelfs als dit initieel niet bekend is. Als een pppconfig-ingang aanneemt dat deze automatisch ingesteld worden zal diald deze instellen op de standaard IP-adressen 192.168.0.1 (lokale kant) en 192.168.0.2 (andere kant), en vervolgens de juiste waarden opnemen eens de eerste verbinding gemaakt is."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "If you use the 192.168.0.x network, however, this could cause this network to be unreachable for a short time after diald is started. If this is the case, you should pick two other IP addresses that aren't in use.  Ranges from the private IP address ranges (192.168.x.x, 172.16.x.x, and 10.x.x.x) are good candidates."
msgstr "Als u het '192.168.0.x' netwerk gebruikt kan dit netwerk korte tijd onbereikbaar zijn nadat diald gestart wordt. Als dit het geval is kunt u best 2 andere, niet in gebruik zijnde, IP-adressen kiezen. Reeksen in de privé-IP-adressenreeksen (192.168.x.x, 172.16.x.x, en 10.x.x.x) zijn goede kandidaten. "

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local default IP address:"
msgstr "Standaard lokale IP-adres:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Remote default IP address:"
msgstr "Standaard IP-adres voor de andere kant (van de verbinding): "

